Translation of "headless" in Italian


How to use "headless" in sentences:

Baron, I must get back to Roger before he notices I'm headless.
Barone, devo tornare da Roger prima che si accorga che non ho la testa.
You know, I used to have a recurring nightmare that I was headless.
Sai che io avevo sempre l'incubo di essere senza testa
You seek the warrior bathed in blood, the Headless Horseman.
I Cercate il cavaliere senza testa inondato di sangue?
Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied.
Hanno di nuovo respinto la mia ammissione alla Caccia Senza Testa.
How can you be nearly headless?
Come puoi essere quasi senza testa?
The Kamo River's full of headless corpses all swollen up...
Il fiume di Kamo è pieno di corpi senza testa che galleggiano...
No use in dragging a headless torso around further than you need.
Non c'e' bisogno di ripescare un corpo senza testa piu' lontano di quanto vuoi ti serve.
Morty was still shut up in the van with the headless body of Kilburn Jerry.
Morty era ancora nel furgone col corpo senza testa di kilburn jerry.
And upon seeing the headless body of his own young son the captain breaks rank.
E dopo aver visto il corpo decapitato del giovane figlio il capitano esce dai ranghi.
Our lot were like headless chickens.
I nostri sembravano dei polli senza testa.
No mother should have to bury a headless daughter.
Nessuna madre dovrebbe seppellire il corpo senza testa della figlia.
We have two headless bodies, not in Mexico, in L.A.
Abbiamo due corpi senza testa, non in Messico, ma a Los Angeles.
We're sitting down with people who want to see us both headless.
Siederemo al tavolo con gente che vuole decapitarci entrambi.
So you have no memory of what happened between now and then, no rational explanation as to why you believe there's a headless horseman running around Sleepy Hollow.
Quindi non ricorda nulla di quello che e' successo dopo quel momento, nessuna spiegazione logica per cui lei creda che ci sia un... Cavaliere senza testa che se ne va in giro per Sleepy Hollow.
That the killer you saw was a headless horseman.
Che l'assassino che ha visto era un Cavaliere senza testa.
Our headless lieutenant was ordered to Iran only to have his orders cancelled without any record of it.
Al nostro tenente senza testa e' stato ordinato di andare in Iran solo perche' quest'ordine venisse cancellato senza che restasse alcun rapporto di tutto cio'.
For the time being, the Headless Horseman seems to have vanished.
Per il momento, il "Cavaliere Senza Testa" sembra essere svanito.
Indeed you did, though not the headless one with whom we are acquainted.
E' proprio cosi'. Per quanto non si tratti di quello senza testa, a noi gia' noto.
I can hardly believe Jefferson foresaw holding a headless man prisoner.
Credo a stento che Jefferson prevedesse di tenere prigioniero un uomo senza testa.
A headless horseman is mowing people down to bring about the end of days?
Un cavaliere senza testa uccide la gente, per portare la fine dei giorni?
Get this right and there's a headless nun in it for you.
Dammi la risposta giusta e c'è una suora senza testa che ti aspetta.
If we beheaded every ranger who lay with a girl, the Wall would be manned by headless men.
Se decapitassimo ogni ranger che va con una donna... la Barriera sarebbe difesa da uomini senza testa.
You and I are considering making a carbon copy of the Headless Horseman.
Io e te... stiamo pensando di creare l'esatta copia del Cavaliere senza Testa.
You put the Headless Horseman's head in the bank?
Ha messo la testa del Cavaliere in banca?
If you ever bully or hurt anybody again, I'll come back and butt-fuck your father with your mom's headless corpse on this goddamn lawn.
Se farai di nuovo il bullo o farai del male a qualcuno, tornero' qui e inculero' tuo padre con il corpo decapitato di tua madre in questo cazzo di prato.
Olympia with the exploding heart, the headless Power with the impossible wound, and the flier who can't fly.
Il cuore di Olympia che esplode, la ferita impossibile del Power senza testa e l'uomo volante che non vola.
Lily, you turned me and left me on a passenger ship full of headless corpses.
Lily, tu mi hai trasformato e mi hai lasciato su una nave passeggeri piena di cadaveri decapitati.
I will thank you not to mention headless corpses again.
Ti sarei grata se non parlassi più di quei cadaveri decapitati.
You asked me to call you when they started running around like headless chickens.
Dovevo chiamarvi quando iniziavano a correre come galline senza testa.
It's where the Headless Horseman tried to keep his own bride.
E' dove il Cavaliere Senza Testa ha cercato di portare la sua sposa.
His headless body pulled it out and carried it here.
Il suo corpo senza testa la raccolse e la porto' fin qua.
Your wife's neck was broken 14 years ago, and your daughter describes you as running around like a headless chicken.
Sua moglie si e' spezzata il collo quattordici anni fa, e sua figlia l'ha descritta mentre corre in giro come una gallina senza testa.
Doing my job, unsuspecting, when out of nowhere I am slammed in the ribs by a headless flying chicken.
Stavo facendo il mio lavoro, ignaro di tutto, quando dal nulla sono stato colpito alle costole... da un pollo volante senza testa.
That's like something you read in the newspaper and then you find a bunch of headless hookers.
E' come qualcosa che leggi sul giornale e poi ti trovi un sacco di prostitute senza testa.
I'm getting my boys clear of headless bodies.
Allontano i miei bambini dai cadaveri senza testa.
Thank you, headless clone of Agnew.
Grazie, clone senza testa di Agnew.
They're running around like headless chickens.
Stanno correndo in giro come polli decapitati.
These headless bodies can live for about a day, but they don't do much.
Questi corpi decapitati posso vivere per circa un giorno, ma non fanno molto.
1.1367220878601s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?