Translation of "happening" in Italian

Translations:

succedendo

How to use "happening" in sentences:

I can't believe this is happening.
E' solo un uomo, un criminale.
I just can't believe this is happening.
Non posso credere che tutto questo stia succedendo.
I don't know what's happening to me.
Non so cosa mi stia succedendo. - Perché?
I can't believe this is really happening.
Lo so. Non posso credere che stia succedendo davvero.
I can't believe that this is happening.
Non riesco a credere cosa sia successo.
Why is this happening to me?
Ma perche' e' capitato a me?
Oh, my God, this can't be happening.
Oh, mio Dio, non può essere vero.
I can't believe this is happening to me.
Non posso credere che stia succedendo proprio a me.
I can't believe this is happening again.
Non posso credere stia accadendo ancora.
Don't you see what's happening here?
Non vedete cosa sta succedendo qui?
This is all happening so fast.
Sta succedendo tutto cosi' in fretta.
Please tell me this isn't happening.
Per favore, ditemi che non sta accadendo.
Our task: to find out what is happening with the animals, why it's happening, and how to stop it.
scoprire cosa sta succedendo agli animali... perché stia succedendo e come porvi fine.
I don't understand what's happening here.
Io... non capisco cosa stia succedendo.
I don't believe this is happening.
Non posso credere a quanto sta succedendo,
Why is this happening to us?
"Tony Stark ed il suo ingegnere ricercati"
This is not happening to me.
Non sta succedendo. Non sta succedendo.
This is all happening for a reason.
L'ho portata qui per un motivo.
I still can't believe this is happening.
Non posso ancora credere che stia succedendo.
What the hell is happening here?
Credo. - Che diavolo sta succedendo?
What the hell is happening to me?
Ma che diavolo mi sta capitando?
I can't believe this is happening!
Oh, Dio, non posso crederci! Tu non vuoi questo, figliolo.
What are the odds of that happening?
Quante solo le possibilità che succeda?
What are the chances of that happening?
Quante probabilità ci sono che riaccada?
This can't be happening to me.
Non ci credo che stia succedendo a me.
I don't know why this is happening.
Non so perche' sta succedendo questo.
I don't understand why this is happening.
Non capisco perche' stia accadendo questo.
I cannot believe this is happening.
Non posso credere che tutto questo stia accadendo.
How long has this been happening?
Ecco perche' non ne sapevamo nulla. - Quanto tempo fa e' successo?
Can you tell me what's happening?
Mi puoi dire che sta succedendo?
What the hell's happening to me?
Ma che diavolo mi sta succedendo?
I just don't see it happening.
Non credo proprio. - Devo vederla.
Yeah, I don't see that happening.
Gia'... non mi sembra una cosa fattibile, al momento.
Do you see what's happening here?
Ti rendi conto di cosa sta succedendo?
This is really happening, isn't it?
Sta succedendo davvero, no? - Sì.
I know what's happening to you.
So in che situazione ti trovi adesso.
Why does this keep happening to me?
Ma perche' continua a succedermi questo?
I can't believe this is happening right now.
Non riesco a credere che sia successo.
How long has it been happening?
Da quant'e' che succede? Una settimana.
5.2462511062622s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?