Translation of "graveyard" in Italian


How to use "graveyard" in sentences:

Two treasure hunters made a ghastly discovery today, when they stumbled on what appears to be an underwater graveyard, in a crevasse, off the coast of Miami.
Due cacciatori di tesori hanno fatto un'orribile scoperta quest'oggi, quando sono incappati in quello che sembra un cimitero sott'acqua, in un crepaccio, al largo della costa di Miami.
You'll turn our village into a graveyard.
Trasformerete il paese in un camposanto.
Do you remember the graveyard, the one near Nunobiki?
Setsuko, ricordi il cimitero? Quello grandissimo, alla periferia di Nunobiki?
What the hell's he doing at the graveyard?
Cosa diavolo ci fa al cimitero?
You'll find more cheer in a graveyard.
Trovi più allegria in un cimitero.
It's nothing now but one big graveyard.
Ormai non è nient'altro che un gigantesco cimitero...
I don't think I said anything about a graveyard, professor.
Io non credo di aver detto niente su un cimitero, professore.
You ended up in that graveyard tonight because it was meant to be so.
Stanotte sei finito in quel cimitero perche' cosi' era stato stabilito.
Professor when I was in the graveyard, there was a moment when Voldemort's wand and mine sort of connected.
Professore quando ero al cimitero, c'e' stato un momento in cui la bacchetta di Voldemort e la mia sono entrate in contatto.
I'd be willing to bet that's graveyard dirt.
Scommetto che questa è terra di cimitero.
Legend has it that the contract was stolen and hidden in a graveyard not far from here.
La leggenda dice che il contratto fu rubato e nascosto in un cimitero non lontano da qui.
Our life is a permanent graveyard shift.
La nostra vita e' un continuo pellegrinaggio al cimitero.
We could be walking through an ancient graveyard right now.
Forse siamo su un antico cimitero.
Graveyard after graveyard, all that stinking flesh.
Cimitero dopo cimitero, tutta quella carne puzzolente.
We found footprints in the graveyard where the Jew's body was stolen.
Abbiamo trovato delle impronte nel cimitero dove è stato trafugato il corpo dell'Ebreo.
You'll be ruling over a graveyard if we don't defeat the Night King.
Regneresti sopra un cimitero, se non riusciremo a sconfiggere il Re della Notte.
Like, you're never supposed to play in a graveyard, never play alone, and always say goodbye.
Del tipo, che non si puo' giocare in un cimitero. "Non giocare mai da solo e dici sempre 'Addio'".
You played in a graveyard, and now she's awake again.
Si'. L'hai usato sulla sua tomba ed ora si e' risvegliata.
Different time, different empire, same graveyard.
Tempo differente, differente impero, stesso cimitero.
He was at a graveyard in Queens burying some girl... then went back to Grand Central for his horse.
Al funerale di una ragazza, nel Queens poi e' tornato alla Grand Central per riprendersi il cavallo.
Dad's working the graveyard, but he'll be home soon.
Papa' e' al cimitero, ma tornera' a casa tra poco.
The walkers and the fire-- you can't go back to a graveyard.
Gli Erranti, il fuoco... Non puoi tornare ad un cimitero.
It's just a 10-minute walk through the woods from here, due south of the graveyard.
Bisogna camminare per 10 minuti dentro il bosco, in direzione sud dal cimitero.
They buried him out in the graveyard, next to my mother and my brother, willie.
L'hanno sepolto la' fuori, nel cimitero... vicino mia madre... e mio fratello, Willie.
We'll try to make this place as quiet as a graveyard, see if they move on.
Faremo silenzio come se qui fossimo in un cimitero, sperando che vadano via.
Those bodies by the graveyard... the reason I wanted to wait was... was Glenn.
Quei corpi che sono al cimitero... il motivo per cui volevo aspettare era... era Glenn.
These bodies don't get buried in the church graveyard.
Non seppelliteli nel cimitero della chiesa.
Yes, yes, we force 'em down through here, leave this open here, make this into a graveyard.
Li costringeremo a passare di qui, lasceremo aperto questo varco e lo trasformeremo in un cimitero.
And one day you walked through a graveyard and realized it was all for nothing and set out on the path to righteousness.
E un giorno attraversasti un cimitero e ti rendesti conto che erano tutte vanità e ti avviasti sulla via della rettitudine.
Uh, I mean, ‭I work graveyard, so, yeah.
Riusciamo a stabilirlo con certezza? Cioè... Io lavoro nelle ore notturne.
Well, we did meet in a graveyard.
Beh, ci siamo... conosciuti al cimitero.
This place is the graveyard of ambition.
Questo posto è il cimitero dell'ambizione.
The metal graveyard's a fucking treasure chest.
Il cimitero di metallo è una miniera d'oro.
Isn't that the graveyard back there?
Non e' il cimitero quello la' dietro?
In Beedle the Bard, in the graveyard in Godric's Hollow.
In Beda il Bardo, al cimitero di Godric's Hollow...
He says the witch's curse is real, and I have to go up to the old graveyard and stop it before the sun sets tonight.
E' mi ha detto che la Maledizione delle streghe è vera, devo andare da lei al vecchio cimitero e fermarla prima del trammonto.
I didn't really think he was serious about going up to the old graveyard on his own.
Non pensavo che facesse sul serio di andare a quel vecchio cimitero da solo.
I went to the old graveyard, but her grave wasn't there.
Sono andato la vecchio cimitero, ma la sua tomba non c'era.
Ever hear of an elephant graveyard?
Lei sa dei cimiteri degli elefanti?
The GGB, Golden Gate Bridge, is supposed to be a passage across our beautiful bay, not a graveyard.
Il GGB, il Golden Gate Bridge, dovrebbe essere un passaggio lungo la nostra bellissima baia, non un cimitero.
0.68632102012634s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?