Translation of "gras" in Italian

Translations:

grasso

How to use "gras" in sentences:

We got to get to Mardi Gras, man.
Noi dobbiamo arrivare al carnevale, amico.
It's a long way to Mardi Gras, baby.
Ma la strada per arrivare al carnevale è lunga.
You know I must've started off to Mardi Gras six or seven times.
Sapete io sarò partito per il carnevale di New Orleans almeno 6 o 7 volte.
How're you enjoying our beautiful Mardi Gras?
Come trova il nostro Martedì Grasso?
I guess I have to eat my foie gras all alone.
Vorrà dire che dovrò mangiare tutto il mio foie gras, da sola.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Molti si immaginano che i dirigenti dell'industria del tabacco volino su aerei privati mangiando foie gras e contando soldi.
It's 10:48 on Fat Tuesday, Mardi Gras.
Sono le di 1 O:48 martedì grasso, "mardi gras".
Tonight, I'd like to present the foie gras.
Questa sera, vorrei consigliare il foie gras.
I would rather eat the foie gras of a substandard goose.
Piuttosto mangerei del foie gras fatto con oca scadente.
This way, we 'II remember it's almost Mardi Gras.
Cosi' lo ricorderemo come se fosse carnevale.
I'm gonna have the cornish hen, and we're gonna start with the foie gras special, two of them.
Io prendo il pollo e iniziamo con il foie gras special. Ne porti due.
Designed initially for the gravel pit, Air Suspension GRAS-G2 is now available on the Volvo FH.
Progettate inizialmente per le cave di ghiaia, le sospensioni pneumatiche GRAS-G2 sono ora disponibili sulla serie Volvo FH.
Tell me about the night that got you put in here, and you might find yourself out by Mardi Gras.
Raccontami della notte che ti ha fatto finire qui... E potresti essere fuori di qui entro il Martedi' Grasso.
Mmm... you clearly haven't been with me at Mardi Gras.
Evidentemente non sei mai stato con me durante il Mardi Gras.
I don't care if this is a copycat or Mardi Gras Rex himself.
Non mi interessa se e' un imitatore o il re del Martedi' Grasso in persona.
A daily regimen of vitamins and foie gras brought the pink back to their pallor.
Un regime giornaliero di vitamine e foie gras le ha ridato un colorito roseo.
One pappardelle, one foie gras, one halibut, one pigeon.
Una pappardelle, un foie gras, un halibut, un piccione.
Well, the foie gras was a little overdone.
Beh, il foie gras era un po' troppo cotto...
But I don't expect him to feed me manure and call it foie gras.
Ma non voglio che mi facciano mangiare merda spacciandola per foie gras.
I've been stuck down there before, and it's not exactly Mardi Gras.
Sono già rimasto intrappolato e non è proprio divertente.
Congratulations on being voted King of the Mardi Gras parade.
Congratulazioni per essere stato eletto Re del Martedì Grasso.
I think this caviar will go lovely With the foie gras and the champagne.
Penso che il caviale si sposi magnificamente con il foie gras e lo champagne.
Mardi Gras 2006 is officially over.
Fai strada. Il Martedi' Grasso 2006 e' ufficialmente terminato.
Why would I go to Mardi Gras?
Ho una ragazza. Perche' dovrei andare al Mardi Gras?
They're dancing on my grave like it's fucking Mardi Gras.
Ballano sulla mia tomba come in un carnevale del cazzo.
Dinner tonight is seared foie gras and rib eye steak with a red wine reduction, served with asparagus and garlic leek mashed potato.
Per cena, sara' servito del 'foie gras' e una costata di manzo al vino rosso, con contorno di asparagi e pure' di patate al cipollotto.
I would like for you to eat the steak and the foie gras.
Vorrei che mangiassil a carne e il 'foie gras'.
The foie gras at Chasen's is more than adequate.
Il 'foie gras' di Chasen e' piu' che adeguato.
It's the same feeling I had about Mardi Gras in 1987.
È lo stesso presentimento che ho avuto il Martedi Grasso dell"87
Surprisingly, Control hasn't heard the Mardi Gras story.
Sorprendentemente, il Controllo non conosce la storia del Martedi Grasso
Look, we've got every major drunk from Mardi Gras down here.
Senti, abbiamo tutti gli ubriaconi del Mardi Gras qui.
It's like foie gras -- it's not even like steak.
È un po' come il foie-gras, non sembra una bistecca.
1.0783259868622s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?