Translation of "got busted" in Italian


How to use "got busted" in sentences:

The very unit you got busted out of for insubordination, conduct unbecoming.
La stessa unità che Io cacciò per insubordinazione.
I got busted for bug powder.
Mi hanno beccato per via della polvere gialla.
I kept asking questions and... finally got busted for sticking my nose where it wasn't wanted.
Ho provato a fare domande e... alla fine mi hanno punito per aver ficcato il naso in questioni che non mi riguardavano
When he got busted with the coke, they made him see a shrink.
Quando lo beccarono per la coca. lo misero in terapia.
I saw how when they got busted, you walked away.
L'ho visto come ti sei dileguato quando li hanno beccati.
Hey, you got busted like a bitch, boy.
Hei... sei stato beccato come una puttana amico.
Aren't you the cop who got busted with his own cuffs?
Ehi, non è lo sbirro ammanettato con le sue stesse manette?
Major got busted by the Deputy Ops and I gotta have a report by morning.
Il maggiore e' stato rimproverato dal vice e devo consegnargli un rapporto per domattina.
You've been using that since you got busted.
La meni con questa storia da quando ti hanno beccato!
When I got busted... it wasn't your fault.
Quando mi hanno beccato, non è stata colpa tua.
The other got busted, went the noose route in his cell.
L'altro lo presero circa un anno dopo e s'impiccò in cella.
If I got busted now for what I had on me then, they would have thrown it down the drain and not me.
Se mi avessero beccato oggi... con quel po' di roba ora me ne stavo libero a passeggio e non qui.
Two hearts got busted last time.
E' stata molto dura la separazione di quei due.
Well, looks like I'm not the only Botwin who got busted today.
Bene... Sembra che non sia l'unica Botwin beccata oggi.
Man, I thought you got busted for armed robbery.
Amico, pensavo t'avessero messo dentro per rapina a mano armata.
No one at my law firm will know that I got busted, right?
Nessuno al mio studio legale saprà che sono stata arrestata, vero?
I'm your number-one bitch since Chuck got busted.
Sono la tua puttana numero uno da quando Chuck è stato arrestato.
She got busted for a pot house.
E' stata beccata per una piantagione di erba.
This is the reason I got busted.
E' la ragione per cui sono stato beccato.
Perfect Mike here had to switch colleges 'cause he got busted for plagiarism.
Mike il Perfettino dovette cambiare college, quando lo accusarono di plagio.
I was ready to swim my way into Stanford before my shoulder got busted.
Volevo iscrivermi nella squadra di nuoto di Stanford prima di farmi male alla spalla.
I knew you'd get hungry, so I tried taking the five-finger discount at the local market and got busted.
Sapevo che ti sarebbe venuta fame, quindi... Ho provato ad usare lo sconto speciale "mano lunga" al supermarket e mi hanno beccato.
All I know is that one of Keegans' guys got busted.
So solo che hanno beccato uno dei ragazzi di Keegan.
Then, a month later, their whole unit got busted in an IA investigation, and the only one left standing... was my dad.
Un mese dopo, l'intera unità fu arrestata in un'indagine degli Affari Interni e l'unico che si salvò... fu mio padre.
He got busted up real bad the night before.
Lo avevano picchiato pesantemente, la sera prima.
You got busted for those drugs.
Sei stata beccata per la droga.
And we decided to rob a tavern and that... was the first time that I got busted with them friends.
E abbiamo deciso di derubare un bar e quella... $14 in monete...è stata la prima volta che mi hanno arrestato con quegli amici.
My little brother just got busted dealing dope.
Il mio fratellino e' appena stato arrestato per spaccio di droga.
Andrew and I just got busted by Meredith Grey.
Io ed Andrew siamo appena stati scoperti da Meredith Grey.
First case I worked when I got here six months ago, he got busted hacking into ATMs all around the island.
Il primo caso a cui ho lavorato quando sono arrivato qui sei mesi fa: e' stato beccato mentre hackerava sportelli bancomat per tutta l'isola.
Sorry your face got busted up.
Mi dispiace che ti abbiano picchiato.
You know, if we got busted and fined or whatever, arrested, um, you know, I had some evidence it wasn't me trying to push us down there, and it wasn't Tangles, but it was Natasha.
Se fossimo stati sorpresi e condannati, arrestati, avevo qualche prova che non ero stato io a cercare di spingerci laggiu', e neanche Tangles, ma era stata Natasha.
Case got busted for cuttin' the tag off a pillow.
Case è andato dentro per taccheggio.
When you got busted, you should have killed the Judges or been killed yourself.
Quando ti hanno preso, avresti dovuto uccidere i Giudici, o suicidarti.
Right, my leg got busted from the fall.
È vero, mi sono distrutto la gamba per quella caduta.
1.8419561386108s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?