For thus says Yahweh: Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.
42 Poiché cosí dice l'Eterno: «Come ho fatto venire su questo popolo tutta questa grande calamità, cosí farò venire su di loro tutto il bene che ho loro promesso.
And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
Ciò sarà per me titolo di gioia, di lode e di gloria tra tutti i popoli della terra, quando sapranno tutto il bene che io faccio loro e temeranno e tremeranno per tutto il bene e per tutta la pace che concederò loro
It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
E' bene che tu ti attenga a questo e che non stacchi la mano da quello, perché chi teme Dio riesce in tutte queste cose
I can't tell you how good that makes me feel.
Non so dirle che gioia mi ha dato.
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
E' bene aspettare in silenzio la salvezza del Signore
Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
Chi è avvezzo a rubare non rubi più, anzi si dia da fare lavorando onestamente con le proprie mani, per farne parte a chi si trova in necessità
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
Il Signore Iddio disse ancora: E’ non è bene che l’uomo sia solo; io gli farò un aiuto convenevole a lui.
For thus saith the LORD; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
Sì, così dice il Signore: Come ho fatto venire contro questo popolo tutta questa grande sventura, ugualmente io farò venire su di loro ogni bene: quello che ho annunziato in loro favore.
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
Quanto son belli, sui monti, i piedi del messaggero di buone novelle, che annunzia la pace, ch’è araldo di notizie liete, che annunzia la salvezza, che dici a Sion: «Il tuo Dio regna!
And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;
Certo, quando il Signore ti avrà concesso tutto il bene che ha detto a tuo riguardo e ti avrà costituito capo d'Israele
I think it's good that we talk.
Penso che sia un bene che noi parliamo.
I'm not sure what good that'll do.
Non capisco quale beneficio possa esservi...
Good, that's what I want to hear.
È quello che volevo sentirti dire.
It's so good that when I'm finished, I'll pay my check walk straight into the kitchen and shoot the cook.
E' talmente buono che quando tinisco, pago il conto vado in cucina e sparo al cuoco.
Ritter von Greim and Fräulein Reitsch, how good that the both of you arrived more or less unharmed.
Generale Von Greim e signorina Reitsch. Sono contento che siate riusciti ad arrivare sani e salvi. Quasi sani!
He's always been good that way.
E' sempre stato buono in questo.
A lot of good that does me.
Per me di certo non e' stata una gran cosa.
Fat lot of good that does me.
Mi fa piacere averne fatto in qualche modo parte.
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
infatti io non compio il bene che voglio, ma il male che non voglio
I can't tell you how good that feels.
Non riesco a descrivervi il sollievo.
'Cause if you got something good, that just means that there's someone who wants to take it.
Perche' se hai una cosa bella, vuol dire che c'e' qualcuno che te la vuole portare via.
That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
di fare del bene, di arricchirsi di opere buone, di essere pronti a dare, di essere generosi
That's good that you know that.
E' un bene che tu lo sappia.
It's good that you found more food.
E un bene che tu abbia trovato altro cibo.
You have no idea how good that felt.
Non hai idea di quanto sia stato bello.
The good that comes out of this bad?
Il lato positivo di tutto questo?
It's good that she taught you.
E' un bene che ti abbia insegnato.
A lot of good that did me.
E guardi quanto mi ha fatto bene.
Everything good that has ever happened in your life and everything rotten, this is the man you have to thank.
Per ogni cosa bella che ti sia mai successa nella vita e ogni cosa brutta, è quest'uomo che devi ringraziare.
Good, that was a close one.
Oh, meno male. Per un pelo.
It's good that he taught you all this stuff.
E' un bene che ti abbia insegnato queste cose.
It's good that Mike was here.
E' stato un bene che ci fosse Mike.
But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
E' invece il peccato: esso per rivelarsi peccato mi ha dato la morte servendosi di ciò che è bene, perché il peccato apparisse oltre misura peccaminoso per mezzo del comandamento
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
Quando un uomo prende in prestito dal suo prossimo una bestia e questa si è prodotta una frattura o è morta in assenza del padrone, dovrà pagare l'indennizzo
Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?
Io dissi: «Quello che voi fate non è ben fatto. Non dovreste voi camminare nel timore del nostro Dio per non essere scherniti dagli stranieri nostri nemici
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato
1.9861669540405s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?