Translation of "get out here" in Italian


How to use "get out here" in sentences:

If your friend doesn't put down his gun, you won't get out here alive.
Abbassate le armi o non uscirete vivi dalla banca.
How the devil did you get out here, fella?
Come diavolo sei arrivato fino a qui, piccolo?
He was at my door last night yelling, "Cindy, you get out here."
E' venuto alla mia porta. ieri sera. gridandomi che dovevo uscire.
Such a shame he couldn't get out here.
E' proprio un peccato che non sia riuscito a venire.
Stop screaming, young lady and get out here!
Smettila di urlare signorina e vieni qui!
You need to get out here, now, okay?
Dovete andare la fuori, subito, ok?
You get in the Dauntless and you get out here and rescue my ass.
Salite sulla Dauntless... e venite qui a salvarmi il culo.
Get out here, or the posies get it!
Esci fuori o i fiori bruceranno!
It took me an hour to get out here on that stinking train.
Mi ci è voluta un'ora di viaggio in quel treno fetido per venire qui.
Anyway, I just wanted you to know that I want to get out here all the time, just go, but when you said that about Miami, it sounded pretty good.
Ad ogni modo... Volevo sapessi che vorrei stare qui per sempre, vai, ma... Quando hai parlato...
He's got two minutes to get out here or I'm calling the fight.
Non lo so. Se non sara' qui entro due minuti, dichiaro chiuso l'incontro.
It might not be so nice when you get out here.
Le cose potrebbero non essere cosi' tranquille, quando uscirai da li'.
You know how hot it's gonna get out here.
Hai idea di quanto caldo farà tra poco? Sì.
How did you get out here?
Come hai fatto ad arrivare qui?
Oh, my goodness, guys, get out here!
Oh, mio Dio, ragazzi, venite qua fuori!
How the hell did he get out here?
Come diavolo ha fatto a uscire qui fuori?
It has been hard to get out here to you, Mother.
E' stato difficile arrivare qui da voi, madre.
Get out here and get what's coming to you!
Esci di qui e prendi ciò che ti spetta!
Get out here, asshole, I got your friend.
Scendi, stronzo, ho preso il tuo amico.
I'm trying to get out here a bit more often, you know?
Sto provando a venire qui piu' spesso, sai?
Yeah, well, it's the only station we get out here.
Beh, e' l'unico canale che riusciamo a prendere.
Captain, you better get out here.
Capitano, è meglio se viene fuori.
Caroline, you need to get out here right now.
Caroline, devi uscire di li' subito.
Stop being a baby and just get out here, will you?
Basta di fare il moccioso ed esci di li', ok?
2.45134806633s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?