Unisex Swatch Mika Watch SUOZ171 Originals New Gent Kukulakuku is a product of the brand Swatch, and.. £55.16 text_tax £45.21
Orologio Nautica NAI16501G NCT 15 Multifunzione Uomo è un prodotto esclusivo del marchio Nautica, ed.. 169, 00€ 135, 20€ text_tax 110, 82€
Anybody can see now that you're a real gent, you are.
Chiunque può vedere che lei è un vero gentiluomo.
The brother of Charley the Gent?
Lui é il fratello di Charley.
One for the lady and for the gent.
Uno per te e uno per me.
What would a gent like you want with a schoolteacher?
Cosa può volere uno come lei da una maestra?
Gent over there wants to buy you a drink.
Quel signore laggiù vuole offrirle da bere.
Whatever this gent wants, he's to have.
Quello che egli voglia, deve dársele.
First we must case a square-rigged gent.
Primo, si tiene d'occhio un gentiluomo.
New York is no place for a... country gent.
New York non è il luogo adatto per...un gentiluomo di campagna.
It was a given to me by a gent who knows I'm fond of John Donne.
Mi è stato regalato da un tizio che sa della mia passione per John Donne.
And the dapper little gent does it in style.
E il piccolo elegantone lo fa in grande stile!
With any luck The Gent and Comanche will die laughing.
Con un pò di fortuna The Gent e Comanche moriranno ridendo.
Oh, you introduced Gigi as the... future Mrs. Gent last month.
Oh, hai presentato Gigi come la... futura Mrs. Gent il mese scorso.
And you and The Gent, get to die old men.
E tu e The Gent, morirete vecchi.
Arrival in Ghent will take place at Gent Sint Pieters station (1.3 mi from the city centre).
L'arrivo a Ostend si farà in stazione di Ostend (1 km dal centro).
Might be a gent she's after.
Potrei essere il gentiluomo che cerca.
AJ, you're a gent and it's a gin.
AJ, sei un gentiluomo, ed è un gin.
Always the gent is our Gilbert.
E' sempre un gentiluomo, il nostro Gilbert.
I had an experience with a gent once.
Anch'io una volta ho avuto un'esperienza con un maschio.
Well, then spell it out to her before she renders herself sport to some 'gent' of cruel promises.
Be', allora diglielo, prima che si faccia prendere in giro da qualche gentiluomo dalle promesse crudeli.
You can pick up this lot from the seller: Gent, Belgium.
Puoi ritirare questo lotto direttamente presso il venditore: Gent, Belgio.
Date of birth: 10 January 1980, Gent
Data di nascita: 18 febbraio 1983, Garbagnate Milanese
They'll tell you they got it from a handsome old gent in a gray flat cap.
Le diranno: "Da un bel signore "con una coppola grigia."
Of course, he was raised Chiricahua Apache before the Carlisle School Americanized him, made him the proper Christian gent you see before you.
Ovviamente, e' cresciuto tra gli Apache Chiricahua, prima che la scuola Carlisle lo americanizzasse... e lo rendesse il gentiluomo cristiano che hai davanti.
You, sir, are a scholar and a gent.
Tu, signore, sei un insegnante e un gentiluomo.
One of the last vestiges of the chivalrous gent.
Una delle ultime vestigia della cavalleria.
Naught with 'ee, but wi' your fancy gent who stole a 'Llugan maid!
Non ce l'abbiamo con te ma con il tuo signore che ha rapito una ragazza di Illugan!
There's not a lot out there for women to protect themselves against a horny gent, huh?
Per le donne, non c'è granché per proteggersi dai signori arrapati, no?
Your mother's a lady, your father's a gent.
Tua madre una dama... tuo padre un gentiluomo.
Has the little gent been wearing a tent?
Il piccolo vanto si era messo il guanto?
I'm sorry, I just sold it to this young gent.
Mi dispiace, l'ho appena venduta a questo giovanotto.
You can pick up this lot from the seller: Gent (Vlaams Gewest), Belgium.
Puoi ritirare questo lotto direttamente presso il venditore: Gent (Vlaams Gewest), Belgio.
1.5081191062927s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?