Translation of "gdp" in Italian

Translations:

pil

How to use "gdp" in sentences:

Figures: Geographical size - population - gross domestic product (GDP) per capita in PPS
Dati in cifre: dimensioni geografiche — popolazione — prodotto interno lordo (PIL) pro capite in SPA
Compared with the June 2016 Eurosystem staff macroeconomic projections, the outlook for real GDP growth has been revised downwards slightly.
Rispetto all’esercizio svolto dagli esperti della BCE lo scorso settembre, le prospettive di crescita del PIL sono state riviste al rialzo in misura considerevole.
According to Eurostat’s flash estimate, real GDP in the euro area rose by 0.3%, quarter on quarter, in the last quarter of 2014, which was somewhat higher than previously expected.
Secondo la stima rapida dell’Eurostat, nell’ultimo trimestre del 2014 il PIL in termini reali dell’area dell’euro è aumentato sul periodo precedente dello 0, 3%, valore in qualche misura più elevato rispetto alle attese.
VAT is a major and growing source of revenue in the EU, raising over €1 trillion in 2015, which corresponds to 7% of EU GDP.
L'IVA è una fonte di entrate importante e in crescita nell'Unione, che ha raccolto più di 1 000 miliardi di euro nel 2015, pari al 7% del PIL dell'UE.
List of countries by GDP (PPP) per capita
Stati per PIL (PPA) pro capite
In the EU-15 alone, the estimate is a cumulative net effect on GDP of 3.3% by 2020.
Soltanto nell'UE-15, si prevede un effetto netto cumulativo sul PIL del 3, 3% entro il 2020.
The sector represents an important part of the cultural and creative industries, which provide jobs for 8.5 million people in the EU and contribute up to 4.5% to Europe's GDP.
Il settore rappresenta una parte importante delle industrie culturali e creative, che impiegano 8, 5 milioni di persone nell'UE e costituiscono il 4, 5% del PIL europeo.
Euro area real GDP increased by 0.6%, quarter on quarter, in the first quarter of 2017, after 0.5% in the last quarter of 2016.
Nel terzo trimestre del 2017 il PIL in termini reali è aumentato dello 0, 7% sul periodo precedente, dopo avere registrato una crescita analoga nel secondo trimestre.
It ranks 192 out of 194 in GDP per capita.
E' al 192esimo posto su 194 per il Pil pro capite.
Euro area real GDP increased by 0.4%, quarter on quarter, in the fourth quarter of 2016, following a similar pace of growth in the third quarter.
Nell’area dell’euro l’espansione economica è proseguita nel terzo trimestre del 2017, con un aumento del PIL in termini reali dello 0, 6% sul periodo precedente, dopo lo 0, 7% del secondo trimestre.
The war industry in America is a huge driver of GDP - one of the most profitable industries - producing weapons of death and destruction.
L'industria bellica in America è un grande motore del PIL - uno tra i settori più redditizi - mentre produce armi di morte e distruzione.
And this is why every time you see the GDP rise in any country you are witnessing an increase in necessity whether real or contrived and by definition, a necessity is rooted in inefficiency.
Ed è per questo che ogni volta che si vede il PIL alzarsi in un paese si assiste ad un incremento del bisogno, che sia reale o percepito, e per definizione, il bisogno ha radice nell'inefficienza.
The most recent survey indicators point to ongoing real GDP growth in the final quarter of the year.
I risultati delle ultime indagini congiunturali fino a maggio restano coerenti con il procedere di una crescita modesta nel secondo trimestre.
Compared with the December 2016 Eurosystem staff macroeconomic projections, the outlook for real GDP growth has been revised upwards slightly in 2017 and 2018.
Rispetto all’esercizio condotto a dicembre 2016 dagli esperti dell’Eurosistema, le prospettive per l’espansione del PIL in termini reali sono state riviste leggermente al rialzo per il 2017 e il 2018.
In the first quarter of 2015, real GDP in the euro area rose by 0.4%, quarter on quarter, after 0.3% in the last quarter of 2014.
Nell’ultimo trimestre del 2014 il PIL in termini reali dell’area dell’euro è cresciuto dello 0, 3% sul periodo precedente.
Euro area real GDP increased by 0.3%, quarter on quarter, in the second quarter of 2016, after 0.5% in the first quarter.
Nel secondo trimestre del 2016 il PIL in termini reali dell’area dell’euro è aumentato dello 0, 3% sul periodo precedente, dopo lo 0, 5% del primo trimestre.
Euro area real GDP increased by 0.5%, quarter on quarter, in the fourth quarter of 2016, following a growth rate of 0.4% in the third quarter.
Nel quarto trimestre del 2016 il PIL in termini reali dell’area dell’euro è aumentato dello 0, 5% sul periodo precedente, dopo lo 0, 4% del terzo trimestre.
Quarterly real GDP growth moderated to 0.4% in the first quarter of 2018, following growth of 0.7% in the previous quarters.
Nel quarto trimestre del 2017 il PIL in termini reali è aumentato dello 0, 6% sul periodo precedente, dopo una crescita dello 0, 7% nel terzo trimestre.
This is calculated on the basis of updated projections for France, Germany, Italy, the Netherlands, Poland, Spain and the United Kingdom, which together account for about 80% of the EU’s GDP.
Il calcolo è effettuato sulla base delle proiezioni aggiornate per la Francia, la Germania, l'Italia, i Paesi Bassi, la Polonia, la Spagna e il Regno Unito, che insieme rappresentano circa l'80% del PIL dell'UE.
Euro area real GDP increased by 0.3%, quarter on quarter, in the fourth quarter of 2015, supported by domestic demand, while being dampened by relatively weak export trends.
Nel quarto trimestre del 2015 il PIL in termini reali dell’area dell’euro è aumentato dello 0, 3% sul periodo precedente, sostenuto dalla domanda interna, ma frenato da una relativa debolezza nel trend delle esportazioni.
Apart from Hungary, all countries under review recorded in 2011 a general government debt-to-GDP ratio below the 60% reference value.
In tutti i paesi considerati, salvo l’Ungheria, nel 2011 il rapporto debito pubblico/PIL si è collocato al di sotto del valore di riferimento del 60%.
Real GDP in the euro area increased by 0.3%, quarter on quarter, in the third quarter of 2016, following similar growth in the second quarter.
Nel terzo trimestre del 2016 il PIL in termini reali dell’area dell’euro è aumentato dello 0, 3% sul periodo precedente, dopo avere registrato un tasso analogo nel secondo trimestre.
Real GDP in the euro area increased by 0.3%, quarter on quarter, in the second quarter of 2016, after 0.5% in the first quarter.
Nel terzo trimestre del 2018 il PIL in termini reali dell’area dell’euro è aumentato dello 0, 2% sul periodo precedente, dopo una crescita dello 0, 4% nei primi due trimestri.
The European cultural and creative sectors represent up to 4.5% of European GDP and account for some 3.8% of the EU workforce (8.5 million people).
I settori culturali e creativi dell'Europa rappresentano il 4, 5% del PIL europeo e occupano circa il 3, 8% della forza lavoro dell'UE (8, 5 milioni di persone).
Because right now, our economy by and large operates as Paul Hawken said, "by stealing the future, selling it in the present and calling it GDP."
Perché proprio ora, la nostra economia nel suo complesso funziona come diceva Paul Hawken, "rubando il futuro, vendendolo nel presente e lo chiamano PIL."
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai.
Un sesto del PIL indiano si realizza a Mumbai.
In the late 50s, Ghana and Singapore had the same GDP.
Nei tardi anni '50, il Ghana e Singapore avevano lo stesso PIL.
And what you can see is that over the last 25 years, Greece has barely managed to save more than 10 percent of their GDP.
Potete vedere che negli ultimi 25 anni, la Grecia è riuscita a malapena a risparmiare più del 10% del PIL.
Five percentage points of your GDP saved per year.
Cinque punti percentuali di PIL risparmiati all'anno.
These are just projections of GDP per capita into the future.
Sono pure proiezioni nel futuro del PIL pro capite.
And with more and more of the world's population living on this part of the curve, it means GDP is becoming less and less useful as a guide to our development.
E con sempre più parte della popolazione mondiale che vive su questa parte della curva, capiamo che il PIL sta diventando sempre meno utile come guida per il nostro sviluppo.
Well, the Social Progress Index can help us calculate this, because as you might have noticed, there are no economic indicators in there; there's no GDP or economic growth in the Social Progress Index model.
L'Indice di Progresso Sociale può aiutarci a calcolarlo perché, come avrete notato non ci sono indicatori economici lì, non c'è nessun PIL o indicatore di crescita economica nel modello
Now, on the other hand, we have countries that are overperforming on social progress relative to their GDP.
Dall'altra parte ci sono invece Paesi che hanno una performance molto alta sul progresso sociale relativo al loro PIL.
From poor countries like Rwanda to richer countries like New Zealand, we see that it's possible to get lots of social progress, even if your GDP is not so great.
Da Paesi poveri come il Ruanda fino a paesi più ricchi come la Nuova Zelanda vediamo che è possibile raggiungere molti progressi sociali anche se il tuo PIL non è dei migliori.
But in the last two decades, it has experienced an unprecedented expansion, now accounting for roughly 15 percent of the world's GDP.
Ma negli ultimi due decenni ha conosciuto un'espansione senza precedenti. Rappresentando al momento circa il 15 per cento del PIL mondiale.
which ensure that over five percent of the province's GDP is accounted for by this trade.
che rappresentano più del 5% del PIL dell'intera provincia.
On a trip through India, early in his reign as king, he was asked by an Indian journalist about the Bhutanese GDP, the size of the Bhutanese GDP.
Durante un viaggio in India, agli inizi del suo regno, un giornalista indiano gli chiese del PIL del Bhutan, l'entità del PIL del Bhutan.
And yet, of course, that little intangible piece of data doesn't factor into our GDP calculations.
Nonostante ciò questo piccolo intangibile dato non è uno dei fattori per il calcolo del PIL.
GDP counts everything from air pollution to the destruction of our redwoods.
Il PIL comprende tutto, dall'inquinamento dell'aria alla distruzione delle nostre foreste.
He said GDP "measures everything in short, except that which makes life worthwhile."
Diceva: "Il PIL misura tutto, eccetto ciò che rende la vita degna di essere vissuta."
Its banking sector was 10 times the GDP of the rest of the economy.
Il settore bancario era 10 volte il PIL del resto dell'economia.
If I change this and take GDP per capita instead of family income, and I turn these individual data into regional data of gross domestic product, and I take the regions down here, the size of the bubble is still the population.
Se cambio, prendendo il prodotto interno lordo pro capite invece del reddito per famiglia e trasformo questi dati in dati nazionali per prodotto interno lordo e prendo questi Paesi qui, la dimensione del pallino rappresenta sempre la popolazione.
1.7812340259552s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?