Translation of "gate" in Italian


How to use "gate" in sentences:

And the twelve gates were twelve pearls; every several gate was of one pearl: and the street of the city was pure gold, as it were transparent glass.
E le dodici porte eran dodici perle, e ognuna delle porte era fatta d’una perla; e la piazza della città era d’oro puro, simile a vetro trasparente.
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
12Perciò anche Gesù, per santificare il popolo con il proprio sangue, subì la passione fuori della porta della città.
And at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward.
37 Giunti alla porta della Sorgente, salirono direttamente per la scalinata della città di Davide, dove le mura salgono sopra la casa di Davide, fino alla porta delle Acque, a est.
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
Or il re d’Israele e Giosafat, re di Giuda, sedevano ciascuno sul suo trono, vestiti de’ loro abiti reali, nell’aia ch’è all’ingresso della porta di Samaria; e tutti i profeti profetavano dinanzi ad essi.
And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
Il sacerdote prenderà il sangue della vittima per il peccato e lo metterà sugli stipiti del tempio e sui quattro angoli dello zoccolo dell'altare e sugli stipiti delle porte dell'atrio interno
So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.
Ed ecco a settentrione della porta dell'altare l'idolo della gelosia, proprio all'ingresso
Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
Stretta invece è la porta ed angusta la via che mena alla vita, e pochi son quelli che la trovano.
And Abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them.
Abimèlech e la sua gente fecero irruzione e si fermarono all'ingresso della porta della città, mentre le altre due schiere si gettarono su quelli che erano nella campagna e li colpirono
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
Ed Hemor, e Sichem suo figliuolo, vennero alla porta della città, e parlarono agli uomini della lor città, dicendo:
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
I due angeli arrivarono a Sòdoma sul far della sera, mentre Lot stava seduto alla porta di Sòdoma. Non appena li ebbe visti, Lot si alzò, andò loro incontro e si prostrò con la faccia a terra
And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.
Ed uscii di notte per la porta della Valle, e mi diressi verso la sorgente del Dragone e la porta del Letame, considerando le mura di Gerusalemme, com’erano rotte e come le sue porte erano consumate dal fuoco.
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
e riconoscevano che era quello che sedeva a chiedere l'elemosina alla porta Bella del tempio ed erano meravigliati e stupiti per quello che gli era accaduto
Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
Entrate per la porta stretta, poiché larga è la porta e spaziosa la via che mena alla perdizione, e molti son quelli che entran per essa.
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
Il popolo del paese si prostrerà nei sabati e nei giorni del novilunio all'ingresso del portico, davanti al Signore
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
In quel giorno - parola del Signore - grida d'aiuto verranno dalla Porta dei pesci, ululati dal quartiere nuovo e grande fragore dai colli
And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.
E così gli avvenne; perciocchè il popolo lo calpestò nella porta, ed egli morì.
Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
Questa porta resterà chiusa, non sarà aperta e nessuno entrerà per essa, perché per essa è entrato l'Eterno, il DIO d'Israele; perciò resterà chiusa.
The horses have now reached the starting gate.
I cavalli hanno raggiunto ora le gabbie di partenza.
The horses are approaching the starting gate.
I cavalli si avvicinino alla linea di partenza.
He built the higher gate of the house of the LORD.
Egli costruì la porta superiore della casa dell'Eterno.
And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.
Ed egli disse: Mettetele in due mucchi all’entrata della porta, infino a domattina.
The quintessence of luxury lodging, the Adlon is a legendary 5-star hotel situated in Berlin’s Mitte, beside the Brandenburg Gate.
Leggendaria quintessenza del lusso a 5 stelle, l'Adlon sorge nel quartiere Mitte di Berlino, accanto alla Porta di Brandeburgo, e offre servizi all'avanguardia, quali un ristorante con 2 stelle...
It's got a secret sally port, the Black Gate, as old as the Wall itself.
Ha una porta pedonale segreta. Il Portale delle Tenebre, antico come la Barriera stessa.
Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.
Poi mi condusse per la porta settentrionale, davanti al tempio. Guardai ed ecco la gloria del Signore riempiva il tempio. Caddi con la faccia a terr
Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
Quando fu vicino alla porta della città, ecco che veniva portato al sepolcro un morto, figlio unico di madre vedova; e molta gente della città era con lei
This stylish hotel is 450 metres from Oslo Central Station and the main street, Karl Johans gate.
Questo hotel dista 15 minuti a piedi dalla vivace strada principale di Oslo, Karl Johans Gate.
For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
Per quanto larga sia la porta e ampia la strada che porta alla distruzione, e i tanti che ci entrano...
Who would pass the Bloody Gate?
Chi vuole passare attraverso la Porta Insanguinata?
A girl and her friends will walk through the gate at midnight.
Questa ragazza e i suoi amici attraverseranno i cancelli a mezzanotte.
So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.
Le aprirono un passaggio con le mani; essa raggiunse la reggia per l'ingresso della porta dei Cavalli e là essi l'uccisero
And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
Il re aveva messo a guardia della porta lo scudiero, al cui braccio egli si appoggiava. Calpestato dalla folla presso la porta, quegli morì come aveva predetto l'uomo di Dio quando parlò al re che era sceso da lui
This good-value hotel is just 100 metres from the National Gallery and Oslo’s main shopping street, Karl Johans Gate.
Questo hotel a tariffe vantaggiose dista solo 100 metri dalla Galleria Nazionale e da Karl Johans Gate, la principale via dello shopping di Oslo.
And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
Il re si fermò al fianco della porta, mentre tutto l'esercito usciva a schiere di cento e di mille uomini
This hotel is a 15-minute walk from Oslo’s busy main street, Karl Johans Gate.
Questo hotel dista 8 minuti a piedi dalla Stazione Centrale di Oslo e dalla via principale della città, Karl Johans gate.
And there were four leprous men at the entering in of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
Ora c'erano quattro lebbrosi davanti alla porta. Essi dicevano fra di loro: «Perché stiamo seduti qui ad attendere la morte
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
Gli uomini di Ai ne uccisero circa trentasei, li inseguirono davanti alla porta fino a Sebarim e li colpirono nella discesa. Allora al popolo venne meno il cuore e si sciolse come acqua
And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him.
Essi lo circondarono, stettero in agguato tutta la notte presso la porta della città e tutta quella notte rimasero quieti, dicendo: «Attendiamo lo spuntar del giorno e allora lo uccideremo
Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
Il terzo giorno, quando ebbe finito di pregare, ella si tolse le vesti da schiava e si coprì di tutto il fasto del suo grado.
And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof.
Poi misurò la lunghezza e la larghezza della porta che guarda a settentrione e conduce al cortile esterno
And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
Un mendicante, di nome Lazzaro, giaceva alla sua porta, coperto di piaghe
When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
Essi oltrepassarono la prima guardia e la seconda e arrivarono alla porta di ferro che conduce in città: la porta si aprì da sé davanti a loro. Uscirono, percorsero una strada e a un tratto l'angelo si dileguò da lui
4.3135900497437s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?