The waves about me were scarlet foaming, horribly warm in the Freighter's wake.
Le onde intorno a me erano scarlatte schiumanti, orribilmente calde nella scia della nave.
Everything I loved, everything I lived for, depended on my reaching home in advance of that terrible Freighter.
Tutto ciò che amavo, tutto ciò per cui ho vissuto, dipendeva dal mio ritorno a casa prima che arrivasse quella terribile nave.
You think you'll reach Davidstown in advance of the Black Freighter?
Pensa di poter raggiungere Davidstown prima del Vascello Nero?
You alone survived the Freighter's attack.
Solo lei è sopravvissuto all'attacco del Vascello.
The Black Freighter is already there.
Il Vascello Nero è già lì.
I pictured quiet streets overrun by the fiends from the Black Freighter.
Immaginavo le strade tranquille infestate dai demoni del Vascello Nero.
No, not the brigands from the Black Freighter.
No, non i briganti del Vascello Nero.
Already it was afflicted with the curse of the Black Freighter.
Era già affetta dalla maledizione del Vascello Nero.
The Black Freighter was heading to Davidstown.
Il Vascello Nero era diretto a Davidstown.
The unspeakable truth loomed unavoidably before me as I swam towards the anchored Freighter.
L'indicibile verità si profilava inevitabile davanti a me mentre nuotavo diretto al Vascello ancorato.
He was a navigator on a spice freighter.
Era navigatore su un'astronave da carico.
Then as luck would have it, I was picked up by a passing freighter.
Poi, la sorte ha voluto che fossi soccorso da una nave da carico.
The freighter with all the lights.
ll mercantile con tutte le luci.
Coast Guard, this is Code 7, in pursuit of freighter.
Qui parla Codice 7, all'inseguimento di un mercantile.
In Colón, in Panama, a Malaysian freighter will transfer eight tons.
A Colón, a Panama, un cargo malese è pronto a trasferire otto tonnellate.
An informant has revealed that a freighter departed Barranquilla for South Florida with plans to transship contraband to go-fast boats in broad daylight one day next week off the coast of Miami.
Un ínformatore ha rívelato che un cargo... è partito da Barranquilla... per il sud della Florida per poi trasferire merce su motoscafi veloci... în píeno gíorno, la prossíma settímana, al largo dì Míamí.
It's on a freighter leaving the port of Long Beach at 2:30.
E' su un cargo in partenza dal porto di Long Beach alle 2:30.
Your freighter, those men came to the island to kill all of us.
Quegli uomini sono venuti sull'isola, per ucciderci, tutti quanti.
The freighter could be approaching from the other side.
La barca potrebbe attraccare dall'altra parte.
Their helicopter already took Sayid and Desmond back to their freighter.
Il loro elicottero ha gia' portato Sayid e Desmond alla nave.
We got your name when you called the freighter.
Abbiamo saputo il tuo nome quando hai chiamato la nave.
My spy on the freighter is Michael.
La mia spia sulla nave e' Michael.
He stowed aboard a shipping freighter bound for the West Coast.
Si è imbarcato clandestinamente su un cargo diretto in California.
Had to hitch a ride on a freighter to get back home.
Dovetti chiedere un passaggio a una nave mercantile per tornare a casa.
She was caught hiding in a cargo hold of a freighter before it set sail down the Mississippi.
Si era nascosta in una stiva di un cargo, che sta per salpare sul Mississippi.
Because we're going to take the freighter.
Non per molto. Perche' prenderemo il mercantile.
I think I found our way on to the freighter.
No. Penso di aver trovato il modo sul mercantile.
About what to do with Anthony once we take the freighter.
Di cosa ne faremo di Anthony una volta preso il mercantile.
I need you to get the sub close enough to the freighter so that I can swim over.
Ho bisogno che tu porti il sottomarino abbastanza vicino al mercantile cosi' che possa arrivarci a nuoto.
We are 10 meters away from the freighter.
Siamo a dieci metri dal mercantile.
If we're not back in an hour, you sink the freighter and get yourself home.
Se non torniamo in un'ora, affondi il mercantile e torni a casa.
The sub is right alongside the freighter.
Il sub e' accanto al mercantile.
So this is my reward from saving you from drowning in that freighter off the coast of Lian Yu?
Quindi questa e' la mia ricompensa per averti salvato dall'annegare su quel mercantile al largo della costa di Lian Yu?
You're not hauling Rathtars on this freighter, are you?
Non starai trasportando Rathtars su questo cargo, vero?
Should be in the Black Freighter right now, buying each other rounds, talking future plans.
In questo momento dovremmo essere al Black Freighter, a offrirci da bere a vicenda - e a parlare dei nostri progetti futuri.
The ship will look like a run-of-the-mill gas freighter.
La nave avrà l'aspetto di una qualsiasi nave cargo trasporta gas.
Tycho Control, this is gas-freighter Rocinante requesting clearance for departure.
Comando della Tycho, qui è la trasporta gas Rocinante. Richiedo l'autorizzazione a partire.
I found these two coming up from a shipwrecked freighter.
Li ho trovati mentre risalivano dal relitto di un mercantile.
It's a deep-sea freighter, shipping strictly black-market merch.
Al momento è in mezzo all'Atlantico, su un cargo che trasporta solo merce per il mercato nero
From there, we board a freighter which will take us into international waters.
Da li', saliremo su una nave mercantile, che ci portera' in acque internazionali.
Soon, we'll be overrun by every banner tower, skywriter and air freighter who thinks they can be one of us.
Saremo invasi da ogni aereo traina-striscioni... sky-writer o trasporto merci che crede di poter essere uno di noi.
And we're not exactly a freighter.
E non siamo certo una nave cargo.
1.8214519023895s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?