Well, I guess I should have followed my mother's fondest wish.
Beh, immagino che avrei dovuto ascoltare mia madre.
Is it not our fondest hope that we shall one day rejoin the flock of holy ones?
Non è la tanto agognata speranza di essere riuniti al gregge?
My fondest memory of Japan is the snow.
Il ricordo più bello che ho del Giappone, è la neve.
It's my job to help you see things the way the people who are fondest of you see them, all your friends and relations.
Il mio compito è di aiutarvi a vedere le cose come le vedono... le persone che più vi amano, amici e congiunti.
I... That was one of my fondest memories of our time together.
E' uno dei ricordi più teneri della nostra vita insieme.
Is that the guy you thought was Alma's fondest brother?
E' lui il tipo che pensavi fosse il tenero fratello di Alma?
I go and deliver unto my boss who is a very, very rich man, the object of his fondest desire.
Io vado a consegnare al mio capo, che e'... un uomo molto, molto ricco, l'oggetto dei suoi desideri piu' sfrenati.
It's the locale of your fondest childhood memory.
Rappresenta il tuo piu' bel ricordo d'infanzia.
Well, I fulfilled one of my fondest dreams.
Beh, ho realizzato un mio sogno.
You know, I grew up in a farm in Yorkshire, and, some of my fondest memories are of the cows and chickens that were my playmates.
Sono cresciuto in una fattoria nello Yorkshire ed i miei ricordi migliori riguardano i miei compagni di gioco, che erano mucche e polli.
It's my fondest hope for you.
E' cio' che piu' spero per te.
I'd like to offer you this token as a reminder of my fondest and most well-intentioned best wishes.
Gradirei poter offrirle questo dono... per ricordarle che le mie intenzioni sono... le piu' pure e amorevoli.
You'll be famous and powerful, and your fondest dream will come true.
Sarai famosa, sarai potente e i tuoi desideri più cari diventeranno realtà.
Some of my fondest memories of him were on our fishing trips.
Alcuni dei ricordi piu' belli sono legati ai raduni di pesca.
Our fondest memories include Taliban bullet holes and Hetty Lange, all right?
Non siamo normali. I nostri ricordi più teneri includono fori di proiettili talebani e Hetty Lange.
True, despite my fondest hopes, you were not born to be a king.
E' vero, benche' lo sperassi, non sei nato per essere re.
You were always my fondest creation.
Sei sempre stata la mia piu' amata creazione.
I want the fondest memory of your mother from each of you.
Voglio il piu' caro ricordo di vostra madre da ognuno di voi.
You often said your fondest dream was to open your own gallery, so now you have it.
Spesso dicevi che il tuo più grande sogno era di aprire una galleria tua.
In 1917 when Albert Einstein established the theoretic foundation for the laser in his paper Zur Quantentheorie der Strahlung his fondest hope was that the resultant device be "bitchen. "
Nel 1917, quando Albert Einstein costrui' la sua fondazione teorica del laser nel saggio "Zur Quantentheorie der Strahlung", la sua speranza piu' grande era che l'apparecchio risultante fosse una figata.
It's one of my fondest memories, too.
E' anche uno dei miei ricordi piu' belli.
Which is my fondest memory of you.
Ed è il ricordo più bello che ho di te
I think this just became my fondest memory of him.
Penso che questo sara' il ricordo piu' dolce che avro' di lui.
It's one of my fondest memories.
E' fra i ricordi a cui sono piu' legata.
It's the land of my innermost thoughts and fondest desires.
E' la terra dei miei pensieri più profondi e dei miei desideri più dolci.
What's your fondest memory of him?
Qual e' il suo piu' caro ricordo di lui?
They're some of fondest childhood memories.
Sono alcuni dei miei piu' cari ricordi d'infanzia.
Sometimes the planting of a seed necessitates its death, the death of your fondest hopes, before it can be reborn to bear the fruits of new life and new opportunity.
A volte piantare un seme rende necessaria la sua morte, la morte delle vostre speranze più care, prima che esso possa rinascere per portare i frutti di una nuova vita e di nuove opportunità.
Time and again had Jesus dashed to pieces the hopes of his apostles, repeatedly had he crushed their fondest expectations, but no time of disappointment or season of sorrow had ever equaled that which now overtook them.
Moltissime volte Gesù aveva mandato in frantumi le speranze dei suoi apostoli, ripetutamente aveva infranto le loro più ardenti aspettative, ma nessun momento di delusione o periodo di dispiacere aveva mai uguagliato quello che li colpiva ora.
This is what we hear when you pray for a cure: that your fondest wish for us is that someday we will cease to be, and strangers you can love will move in behind our faces."
Questo è quello che sentiamo quando pregate per trovare una cura -- che il vostro desiderio più grande per noi è che un giorno cesseremo di esistere ed estranei che potrete amare prenderanno il nostro posto."
And he, pointing to the Proclamation, said, "I believe, in this measure, my fondest hopes will be realized."
E, indicando la Proclamazione, disse: "Credo che in questa proclamazione le mie più profonde speranze si realizzeranno"
0.66208410263062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?