Translation of "foggy" in Italian


How to use "foggy" in sentences:

Again, I wasn't there, so I'm a little foggy on the details.
Di nuovo, non ero li' quindi non ho tutti i dettagli.
My memory's a little foggy on account of this thirst.
La mia memoria e' un po' confusa, a causa di questa sete.
Well, Foggy and I know a lot of good people at Columbia.
Io e Foggy conosciamo un sacco di ottime persone alla Columbia.
Foggy starting in the afternoon, continuing until evening.
Poco nuvoloso a partire da pomeriggio, fino a sera.
Unfortunately, Namaqua chameleons know that on foggy mornings, the beetles coming down the dunes are juicier than those going up.
Purtroppo, i camaleonti del Namaqualand sanno che nelle mattine nebbiose i coleotteri che scendono le dune sono piu' succosi di quelli che le salgono.
And suddenly Father Benzevich has a very foggy memory.
E improvvisamente la memoria di Padre Benzevich svanisce.
If our horses die before we get there or we go into hostile territory weak and foggy with exhaustion, we won't rescue anybody.
Cosi' le parlo chiaro: se i nostri cavalli muoiono prima di arrivare, o entriamo in territorio ostile deboli e confusi per la stanchezza, non potremo salvare nessuno.
That's a horrible thing to say, Foggy.
Che cosa orribile da dire, Foggy.
I can't stand feeling foggy all the time.
Non ce la faccio a sentirmi sempre così confusa.
I'm still foggy on how you escaped.
Ancora non capisco come sei riuscito a liberarti.
Okay, you don't have to do this, Foggy.
Non sei obbligato a farlo, Foggy.
Like Foggy said, we're particular about our clientele.
Come ha gia' detto Foggy, stiamo attenti alla nostra clientela.
He wouldn't even give us his name, Foggy.
Non ci ha detto il nome, Foggy.
Yeah, I keep telling Foggy not to get her cigars, but...
Si', continuo a dire a Foggy di non prenderle sigari, ma...
You would've killed it here, Foggy Bear.
Saresti stato un grande qui, Orsetto Foggy.
I think Foggy'll be pitching for the Mets by mid-season.
Penso che Foggy fara' il lanciatore per i Mets prima di meta' stagione.
Foggy's not just anyone... all right?
Foggy non e' uno qualunque, ok?
No, I trust Ben as much as I do you or Foggy, Matt.
No, mi fido di Ben come mi fido di Foggy e di te, Matt.
Oh, come on, Foggy, you think we're gonna trip this guy up with a deposition?
Dai, Foggy, pensi davvero che potremmo incastrarlo con una deposizione?
No, no, no, no, Foggy... it's not your fault, okay?
No, no, no. Foggy... non è colpa tua... Okay?
You can't tell her, Foggy, please.
Non puoi dirglielo, Foggy, ti prego.
What do you think's gonna happen if I give up now, Foggy?
Cosa credi che accadra' se mi arrendo ora, Foggy?
You and Foggy, you're the only good things in my life right now.
Tu e Foggy, siete le uniche cose buone della mia vita in questo momento.
I can't get a hold of Foggy and there's nobody at the office.
Non riesco a contattare Foggy e in ufficio non c'è nessuno.
Fisk is still out there, Foggy.
Fisk è ancora là fuori, Foggy.
It's my fault, Karen... all of this with Foggy.
E' colpa mia, Karen. Tutta questa storia con Foggy.
You're not my priest, Foggy... who you might have met if you'd shown up for Ben's funeral.
Che... Avresti incontrato se fossi venuto al funerale di Ben.
But maybe we can find a way to move forward, Foggy.
Magari troveremo un modo di andare avanti, Foggy.
What, Foggy talking about cured meats?
Con Foggy che parla di affettati?
It's like I told Foggy, all we can do is move forward... together.
Come ho detto a Foggy, tutto cio' che possiamo fare e'... Andare avanti. Insieme.
Rest of the night's pretty foggy.
Il resto della serata non mi è chiaro.
Foggy... last week, a client came to our office, Zuly Almeida.
Foggy la settimana scorsa è venuta in studio una cliente, Zuly Almeida.
I've always been a little foggy as to your motives.
Non ho mai capito con chiarezza i suoi obiettivi.
So, I came here to the foggy town of Sporks, Washington.
Cosi' sono venuta in questa strana citta': Sporks, Washington.
I was still foggy when the cops came.
Ero ancora annebbiato quando arrivo' la polizia.
So my foggy brain tried to remember where one tablet of NZT might be.
[Il mio cervello annebbiato cercò di ricordare] [dove poteva esserci una pillola di NZT.]
And in case the pieces are a little foggy, this is why Billy is here.
E, nel caso non ti fosse chiaro, è il motivo per cui Billy è qui.
Look, most married men have very foggy memories of their single days and they begin to believe that if not for you they could be with these other women.
Sentite, la maggior parte degli uomini ha vaghi ricordi delle giornate da single e iniziano a pensare che se non fosse per voi potrebbero andare con delle altre donne.
They make me foggy and they also make me bloated.
Mi rendono confuso, e mi fanno gonfiare.
Well, I have to confess that after all these years, my memory is just a little bit foggy of those times.
Beh... devo confessare che dopo tutti questi anni, la mia memoria di quei tempi e' un po' confusa.
To provide you with the best experience, Foggy Dew Inn uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Domus Maggiore usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
In the early morning it will be widely foggy.
Già dalla mattinata sarà sereno o poco nuvoloso.
1.063756942749s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?