Translation of "florist" in Italian


How to use "florist" in sentences:

They sent flowers with some stupid card written by the florist.
Hanno solo mandato fiori con dei stupidi bigliettini scritti dal fiorista.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
Tu abiterai qui per sei mesi per imparare a parlare con eleganza, come una fiorista di un negozio.
Are you fucking a florist behind my back?
Ti fai il fioraio di nascosto?
Billy Budd's the ship's florist, right?
Billy Budd è il fiorista della nave, no?
I'll have to do that on the way home, and call the mechanic and the florist.
Lo farò tornando a casa. Poi un salto dal meccanico e dal fiorista.
She ran away with the florist.
Come? Lei scappò con il fiorista.
When you get here, walk into a florist and buy a bunch of flowers.
Qunado sei lì, entra da un fioraio e compra un mazzo di fiori.
I need you to call the florist.
E tu devi chiamare il fiorista.
Call me when you find the florist.
Chiamatemi, quando avete trovato il fioraio.
To be in the Tournament of Roses, that's every florist's dream!
Essere nel Torneo delle rose, è il sogno di tutti i fioristi.
The florist just told me the roses are more light medium-pink than medium-pink.
Il fioraio mi ha detto che le rose sono piu' sul rosa medio-chiaro che sul rosa medio.
This florist has been a complete nightmare.
Il fioraio e' stato un incubo.
Just one thing this time, you are a florist.
Solo che stavolta... sarai un fioraio.
No, he's a florist, there's no way you can justify it.
No. E' un fioraio. Non c'e' modo di giustificarlo.
I started by going to see my buddy Stavros the florist.
Ho cominciato andando a trovare il mio amico Stavros, il fioraio.
They're just from the florist, thanking us for our business.
Il tuo amorevole figlio. E' solo il fiorista che vuole ringraziarmi.
Tovo at 10:00, New Technologies at 11:00, and then the florist called again wanting the correct address for the Lee family.
La Tovo alle 10:00, la New Technologies alle 11:00, ed il fioraio ha chiamato di nuovo chiedendo l'indirizzo esatto della famiglia Lee.
But the florist must understand that the flowering of the bushes will be more abundant and lush if you plant the flower in the right place.
Ma il fioraio deve capire che la fioritura dei cespugli sarà più abbondante e rigogliosa se pianterai il fiore nel posto giusto.
I'd expect you to be at the florist up to your neck in peonies and apple blossoms.
Pensavo fossi dal fioraio, sommersa fino al collo da peonie e fiori di melo.
Those wildflowers-- they were supposed to be hydrangeas, but there was a mix-up at the florist's.
Quei fiori di campo... dovevano essere ortensie... ma dal fiorista fecero confusione.
Andresen had been missing two days when Eduardo Solomon, florist across the street from the cemetery, found what was later identified as a portion of the victim's leg in the dumpster behind his shop.
La Anderssen era scomparsa da due giorni, quando Eduardo Solomon, fioraio di fronte al cimitero, ha trovato nel cassonetto dietro al suo negozio un pezzo della gamba della vittima.
The maid arrives at 10:00, the florist usually by noon.
La cameriera arriva alle 10. Il fioraio di solito a mezzogiorno.
Yeah, since Rob and I have been planning the, you know, wedding, between the florist and the hundreds of kinds of cake filling and who can sit next to who...
Si', e' che, sai, col fatto che io e Rob stiamo pianificando il... Matrimonio. Tra fioraio e...
It's a florist's secret that the purple ones have the deepest scent.
Wow. E' un segreto dei fiorai il fatto che quelli viola abbiano il profumo più intenso.
I got all medieval on the florist.
Ho fatto una scenata brutale al fioraio.
How about doing deliveries for a florist?
Che ne direbbe di fare le consegne per un fioraio?
Minus what I had to shave off for the Florist.
Meno la parte che devo al Fioraio.
Lives in the same house, dated Coughlin's sister who most likely mules for the Florist, who used to employ MacRay's father.
Vivono insieme, lui usciva con la sorella di Coughlin che trasporta droga per il Fioraio, ex datore di lavoro del padre di MacRay.
Bartender gets a call you pick up a package at point A, deliver it to point B the Florist gives you C?
Il barista riceve una chiamata tu prendi un pacco da A, lo porti a B e il Fioraio ti dà C in cambio?
What a combination, a nurse and a florist?
Che combinazione! Un infermiere e un fioraio.
Um, is that the florist's number?
Cavoli! - Ehm, quello e' il numero del fiorista?
Do you know if there's a good florist nearby?
Sa se c'e' un fioraio qua vicino?
Yeah, and Sullivan's with that celebrity florist guy.
Si', e Sullivan sta con quel fiorista celebre.
I felt so awful, I placed a standing order at the florist.
Mi sentii cosi' male che feci al fiorario un ordine permanente.
There was the florist, and I can understand that, once again, we're putting pressure on the ontology of music as we know it conventionally, but let's look at one last piece today I'm going to share with you.
C'era il fioraio, e posso capire, di nuovo, stiamo facendo pressione sull'ontologia della musica così come la conosciamo tradizionalmente, ma guardiamo un ultimo pezzo che voglio condividere con voi.
I want to talk to you about a young man who attended one of my meetings, Mohamed Mohamoud, a florist.
Voglio parlarvi di un giovane che ha partecipato ad uno dei miei incontri, Mohamed Mohamoud, un fioraio.
He's actually the first florist Mogadishu has seen in over 22 years, and until recently, until Mohamed came along, if you wanted flowers at your wedding, you used plastic bouquets shipped from abroad.
Lui in realtà è il primo fioraio che Mogadiscio vede da oltre 22 anni, prima d'ora, prima che Mohamed si facesse avanti, se volevi dei fiori al tuo matrimonio, usavi bouquet di plastica spediti dall'estero.
0.87096285820007s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?