Whatever it is, it's here, it flares up, burns hot, and it's gone.
Di qualsiasi cosa si tratti, scoppia come un incendio, brucia, e scompare.
Major, I set up flares, frags and claymores.
maggiore, ci sono razzi, granate e mine.
Could be solar flares, the satellite, or maybe she turned it off.
Può essere colpa dei brillamenti solari, del satellite. Oppure è spento.
We ought to get 2.5 sticks of dynamite out of these flares.
Dovremmo ricavare più di due candelotti da questi rae'e'i.
Get a nice job lighting flares or measuring car wrecks.
Accenderai razzi e misurerai gli incidenti d'auto.
When I was in flares, you were in nappies.
lo avevo i pantaloni a zampa, tu i pannolini.
Who's on lookout for the flares?
Chi e' di guardia per i bengala?
I didn't realize we had so few flares.
Non avevo notato che c'era cosi' poca ricezione.
Well, I suppose that's where the flares came from.
Beh, suppongo che quei razzi provenissero da qui.
Signal flares, first aid, some rope, blankets and a couple of protein bars.
coperte e un paio di barrete proteiche.
Can you give me one of those flares?
Puoi darmi uno di quei segnali?
Right, well, maybe gun powders and flares aren't such a good idea down here.
forse la polvere da sparo e i fuochi d'artificio non sono una grande idea qua sotto.
Just help me put these fucking flares out before they start a fire.
Ora aiutatemi a spegnere questi fottuti razzi, prima che scoppi un incendio.
It could be solar flares disrupting the entire grid.
Potrebbe essere le eruzioni solari che interferiscono con l'intera griglia.
Dug up medical supplies, water purifiers, flares...
Ho scovato scorte di medicine, purificatori d'acqua, razzi...
We'll be on the roof with flares.
Saremo sul tetto con i bengala.
So, I think these flares might help us take care of our stray dog problem.
Questi razzi potrebbero esserci d'aiuto col cane randagio.
I think my dad might have some flares or something.
Penso che mio padre abbia dei bengala o qualcosa del genere.
We need to launch those flares ASAP if we have any hope of saving those people.
Dobbiamo lanciare quei razzi il prima possibile se vogliamo sperare di salvare quella gente.
It could be solar flares blocking the signal.
Potrebbero essere le radiazioni solari a bloccare il segnale.
It'll be flares from here on out.
D'ora in poi comunicheranno con i razzi.
I am trying to help you, as I know your proclivity is to chase the first skirt that flares at you.
Sto cercando di aiutarti, visto che conosco la tua inclinazione a rincorrere la prima gonna che ti svolazza davanti.
This subject's suit controls her spectral flares and refractive visibility.
La tuta di questo soggetto controlla i bagliori spettrali e la sua visibilita' rifrangente.
The kit, are there any flares in it?
Il kit. Ci sono dei bengala?
Cisco, take the rest of these flares, light them, drop them as we go.
Cisco, prendi il resto di questi razzi, accendili e gettali lungo il nostro percorso.
The earth's magnetic poles reversing, solar flares radiating the earth.
L'inversione dei poli magnetici terrestri, le esplosioni solari che irradiano la Terra...
I was just getting more flares for tomorrow.
Stavo solo prendendo altri razzi per domani.
Coordinate the shooting of guns and flares so we could pull them out in even directions.
Coordineremo gli spari delle armi e dei razzi così possiamo spingerli nelle esatte direzioni.
The first of two very powerful solar flares is set to arrive momentarily.
La prima delle due potentissime esplosioni solari è destinata ad arrivare a momenti.
Flares from a few guns aren't enough.
Poche pistole lancia razzi non sono sufficienti.
Inside a star there are magnetic fields, enormous pressures, solar flares, conditions that make events unpredictable by any mathematics.
All'interno di una stella... ci sono campi magnetici... pressioni enormi... brillamenti solari, condizioni che rendono gli eventi impossibili da prevedere da qualsiasi calcolo matematico.
A patrol ship is gonna pick up on those flares, and when they do, they're not gonna fire nukes, but they will hit hard, and anyone still left in this meadow... will be killed.
Una nave da ricognizione notera' questi razzi, e quando accadra'... non ci lanceranno armi atomiche, ma colpiranno duramente. E chiunque rimarra' in questo prato... verra' ucciso.
Ships are gonna target the flares.
Il bersaglio delle navi saranno i razzi.
You're in the middle of the flares.
Voi vi trovate proprio in quel punto.
And we almost lost them to a bunch of criminals with A.K.s and road flares.
E tutto cio' e' stato quasi perso... per un gruppo di criminali con delle AK e flare.
Could be radiation from those stellar flares altair has been throwing.
Potrebbero essere le radiazioni di quei flare stellari che ha emesso Altair.
That's when the solar flares were at their peak.
Il momento in cui le eruzioni solari erano piu' intense.
So it's the fat that drips down and flares up that causes the characteristic taste.
Quindi è il grasso che gocciola e si infiamma a dare quel gusto caratteristico.
1.0904989242554s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?