He said to them, "Come after me, and I will make you fishers for men."
E disse loro: «Seguitemi, vi farò pescatori di uomini
16 Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
16 Ecco, io manderò un gran numero di pescatori a pescarli", dice l'Eterno, "e poi manderò un gran numero di cacciatori che li cacceranno da ogni monte da ogni collina e dalle fessure delle rocce.
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
E Gesù disse loro: Seguitemi, e io vi farò diventare pescatori di uomini.
4:19 And he says unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
19 E disse loro: Venite dietro a me, e vi farò pescatori d’uomini.
19 And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
19 e disse loro: "Seguitemi e io vi farò pescatori di uomini".
Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men."
Gesù disse loro: «Seguitemi, vi farò diventare pescatori di uomini
And Jesus said to them, “Come after me, and I will make you fishers of men.”
Disse loro Gesù: "Seguitemi e vi farò diventare pescatori di uomini".
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
Mentre camminava lungo il mare di Galilea vide due fratelli, Simone, chiamato Pietro, e Andrea suo fratello, che gettavano la rete in mare, poiché erano pescatori
17 And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
17Gesù disse loro: «Venite dietro a me, vi farò diventare pescatori di uomini.
Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
Or passando lungo il mar della Galilea, egli vide Simone e Andrea, il fratello di Simone, che gettavano la rete in mare, perché erano pescatori.
Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
Ecco, io mando a molti pescatori, che li peschino, dice il Signore; e dopo ciò, a molti cacciatori che li caccino sopra ogni monte, e sopra ogni colle, e nelle buche de’ sassi.
The Fishers can spare you for a full day?
I Fisher possono lasciarti libero per una giornata intera?
We also want to thank the Fishers who lost a father and husband.
Vogliamo anche ringraziare... la famiglia Fisher... che ha perso un padre... e un marito.
I've known the Fishers for years from church.
Conosco i Fisher da anni, li incontravo in chiesa.
You're one of the Fishers, aren't you?
Lei e' uno dei Fisher, vero?
You don't act like you, you act like you're one of the Fishers.
Non ti riconosco piu', sembri... Sembri quasi una dei Fisher.
Mother's going to expect you on Fishers.
La mamma si aspetta che veniate a Fishers.
And Jesus said to them: Come after me, and I will make you to become fishers of men.
17 E Gesù disse loro: «Seguitemi, e io vi farò diventare pescatori di uomini.
16 Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
MARCO 1:16 Passando lungo il mare della Galilea, vide Simone e Andrea, fratello di Simone, mentre gettavano le reti in mare; erano infatti pescatori.
Somewhere between us and fishers island lies the motor city.
Da qualche parte tra noi e Fishers Island si trova la "città dei motori".
18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
18Mentre camminava lungo il mare di Galilea, vide due fratelli, Simone, chiamato Pietro, e Andrea suo fratello, che gettavano le reti in mare; erano infatti pescatori.
And walking by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishers.
18 Mentre camminava lungo il mare di Galilea vide due fratelli, Simone, chiamato Pietro, e Andrea suo fratello, che gettavano la rete in mare, poiché erano pescatori.
18 And walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers;
18 Or passeggiando lungo il mare della Galilea, egli vide due fratelli, Simone detto Pietro, e Andrea suo fratello, i quali gettavano la rete in mare; poiché erano pescatori.
17 And Jesus said to them, 'Come after me and I will make you into fishers of people.'
17 Gesù disse loro: «Seguitemi, e io farò di voi dei pescatori di uomini.
Without the Varnis you're just a sorry collection of farmers, fishers and miners.
Senza i Varni... Siete soltanto un triste gruppo... Di agricoltori, pescatori e minatori.
“Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
“Mentre camminava lungo il mare della Galilea, Gesù vide due fratelli, Simone detto Pietro, e Andrea suo fratello, i quali gettavano la rete in mare, perché erano pescatori.
Uh, they spent summers together on Fishers Island.
Passavano le estati insieme a Fishers Island.
That's why we gotta stop and steal the one from your parents' friends, the Fishers.
Ecco perche' dobbiamo fermarci e rubare quella degli amici dei tuoi, i Fisher.
I'm not stealing the Fishers' Datsun.
Non rubo la Datsun dei Fisher.
No little Jesse Fishers out there?
Niente piccoli Jesse Fisher in giro?
Distribution of answers submitted by Shooters, Fishers and Farmers Party.
Distribuzione delle risposte presentate dal Partito Comunista.
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
E disse loro: «Venite dietro a me e vi farò pescatori di uomini.
The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
I pescatori si lamenteranno, gemeranno quanti gettano l'amo nel Nilo, quanti stendono le reti sull'acqua saranno desolati
And he saith unto them, Come ye after me, and I will make you fishers of men.
E disse loro: Venite dietro a me, ed io vi farò pescatori d’uomini.
So within three years, from 2003 to 2006, we were able to get norm in place that actually changed the paradigm of how fishers went about deep-sea bottom trawling.
Ed entro 3 anni, dal 2003 al 2006, siamo riusciti a far approvare la normativa che ha effettivamente cambiato il paradigma secondo cui agivano i pescatori dei pescherecci a strascico d'alta profondità.
We can use the same technologies that fishers use to identify where the species are, in order to close the area when it's most vulnerable, which may, in some cases, be year-round.
Possiamo usale le stesse tecnologie pescatori per identificare dove si trovano le specie, per chiudere la zona quando è maggiormente vulnerabile, cosa che, in alcuni casi, può durare tutto l'anno.
Fish development meant imposing on countries that had already 100, 000 fishers to impose on them industrial fishing.
Sviluppare la pesca significava imporre ai paesi che avevano già 100.000 pesci la pratica della pesca industriale.
This mountain of debris is actually collected by fishers every time they go into an area that's never been fished.
Questa montagna di detriti è quello che trovano i pescatori ogni volta che gettano le reti in un'area dove non si era mai pescato prima.
And he studied -- there was a film about king fishers.
E ha studiato, c'era un film sul martin pescatore.
A team of fishers, captains, scientists and technicians work together to keep this animal out of the ocean for about four to five minutes.
Una squadra mista di pescatori, comandanti, scienziati e tecnici lavora insieme per tenere l'animale fuori dall'acqua dai quattro ai cinque minuti.
There are two villages, Harris and Morehead City, every winter for over a decade, held a party called Tag-A-Giant, and together, fishers worked with us to tag 800 to 900 fish.
Questi due villaggi, Harris e Morehead City, ogni inverno durante gli ultimi dieci anni hanno ospitato l'evento Tag-A-Giant e i pescatori ci hanno aiutato a etichettare dagli 800 ai 900 pesci.
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En-gedi even unto En-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
Sulle sue rive vi saranno pescatori: da Engàddi a En-Eglàim vi sarà una distesa di reti. I pesci, secondo le loro specie, saranno abbondanti come i pesci del Mar Mediterraneo
1.7570509910583s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?