Translation of "exhaustion" in Italian


How to use "exhaustion" in sentences:

For centuries it has been in the last stages of exhaustion.
Da secoli vive nell'ultima fase della sua esistenza.
After being locked away by the feds for two months and afraid she'd be deported she was probably suffering from nervous exhaustion.
Poi viene rinchiusa per due mesi dall'FBI, con la minaccia di essere rimandata in URSS. Lei probabilmente aveva un esaurimento nervoso.
President Carter, suffering from heat exhaustion...
Il presidente Carter, estenuato dal caldo...
So isn't it possible that exhaustion made you see those marks and not some dream guy?
Non è possibile che la spossatezza ti abbia fatto vedere i segni e non il tipo del sogno?
Well, with today's pharmacology, no one needs to suffer with feelings of exhaustion and depression.
Con i farmaci di oggi, nessuno deve sopportare...... ilpesodellosfinimento e della depressione.
I've told my story to exhaustion.
Ho raccontato la mia storia fino all'esaurimento.
Nothing, in fact, is wrong with her but exhaustion, brought on by... let it come... being her.
Nulla! Anzi, guarda, l'unica cosa che non va sono stanchezza e un po' di stress, causati sicuramente da... uh, aspetta che arriva... essere se stessa.
But tell us, what got you interested in the physical and intellectual exhaustion that seems to overcome those of us who are, let's say, no longer 20.
Ma ci dica... com'è nato il suo interesse per l'esaurimento fisico e intellettuale che sembra opprimere tutti coloro che non sono più, come dire, ventenni?
There's going to come a time when you reach the point of exhaustion and you want to give up.
Arriverà il momento in cui sarete al limite dello sfinimento e vorrete arrendervi.
Don't let him fall asleep from exhaustion.
Non voglio che finisca per addormentarsi per la stanchezza.
At the current rate, all fish stocks are threatened with exhaustion.
Al ritmo attuale, tutte le specie di pesce sono a rischio di esaurimento.
It is the judgment of our merciful king that the prisoners be enslaved to toil at hard labor until they die of starvation or exhaustion!
Il nostro pietoso re comanda che i prigionieri siano fatti schiavi che fatichino ai lavori forzati fino alla morte per fatica e fame!
It's obviously either alcohol or exhaustion.
E' ovvio che e' colpa dell'alcool o della stanchezza.
Or anxiety or exhaustion or any of the number of excess pressures they put on us here.
O ansia o esaurimento o qualsiasi altra pressione a cui ci sottopongono qui.
Promotes large pumps and hold-ups exhaustion.
Promuove la fatica enorme di pompe e autoreggenti.
6.Exhaustion or headaches at the end of a day can be another sign.
6. L'esaurimento o mal di testa alla fine di un giorno può essere un altro segno.
Exhaustion must be catching up with the candidates, as President Underwood and his running mate took the weekend off.
I candidati devono essere esausti, visto che il Presidente Underwood e la sua Vice hanno preso il fine settimana libero.
Exhaustion of the rights conferred by a trade mark
Esaurimento dei diritti conferiti dal marchio d'impresa
I'm fixing to pull you for mental exhaustion, man.
Continua cosi' e ti sospendo per esaurimento nervoso.
I will remind you that you will likely experience some side effects similar to the early stages of the virus, so... some headaches and fever and exhaustion.
Vi ricordo che probabilmente avrete degli effetti collaterali simili agli stadi iniziali del virus, quindi... Mal di testa e febbre e... Spossatezza.
If our horses die before we get there or we go into hostile territory weak and foggy with exhaustion, we won't rescue anybody.
Cosi' le parlo chiaro: se i nostri cavalli muoiono prima di arrivare, o entriamo in territorio ostile deboli e confusi per la stanchezza, non potremo salvare nessuno.
Exhaustion will be a thing of the past.
La stanchezza sara' una cosa superata.
Yeah, staring up at the moon must be the cure for exhaustion, 'cause I don't feel like I'll ever need sleep again.
A quanto pare fissare la luna è una cura contro la stanchezza, perché mi sento come se non avessi mai più bisogno di dormire.
You worked yourself to near exhaustion the past few weeks on this project just to prove to your mentor, the superstar billionaire, that you're just like him, a natural protégé.
Hai lavorato a questo progetto fino all'esaurimento nelle scorse settimane, solo per... Dimostrare al tuo mentore, il super milionario, che sei proprio come lui... - Il suo protetto ideale.
No more pain and exhaustion and waking up every morning already wishing it was over.
Basta dolore e spossatezza, e basta svegliarmi ogni mattina desiderando che fosse gia' tutto finito.
However, when he returns, it would be easier for me to prosecute those efforts if I am not dead from exhaustion.
In ogni caso... quando tornerà per me sarà più facile dedicarmi a quest'impegno, se non sarò morto di sfinimento.
We keep fighting until one of us drops from exhaustion or we lay down our swords and you listen to what I have to say.
combattiamo finché una di noi non crolla per la stanchezza, oppure... posiamo le spade... e ascolti cosa ho da dirti.
Then how can he die of exhaustion?
E allora come puo' essere morto per esaurimento?
Both of them recently committed homicidal attacks and then died, as a result of what appears to be extreme exhaustion.
Entrambi hanno recentemente compiuto attacchi omicidi e poi sono morti, a quanto pare a causa di un esaurimento psicofisico.
If we stop now, then we'll give In to exhaustion.
Che se ci fermiamo ora, poi saremo esausti.
Got sent home once for a month for exhaustion.
Una volta per esaurimento e' stato mandato a casa un mese.
At first I thought it was exhaustion or malnutrition.
All'inizio pensavo che fosse affaticamento o malnutrizione.
It seems as if you're suffering from severe exhaustion and dehydration.
Pare che abbia un forte esaurimento e una grave disidratazione.
Promotes gigantic pumps and delays exhaustion.
Promuove l'enorme fatica di pompe e autoreggenti.
Promotes large pumps and delays exhaustion.
Promuove la grande stanchezza di pompe e autoreggenti.
Promotes huge pumps and hold-ups exhaustion.
Promuove la stanchezza massiccia di pompe e autoreggenti.
Promotes massive pumps and hold-ups exhaustion.
Promuove la fatica enorme di pompe e ritardi.
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
Due anni e mezzo fa, sono svenuta per la stanchezza.
Deadened by monotony and exhaustion, they work silently, doing this task over and over for 16 or 17 hours a day.
Sfiniti dalla monotonia e dalla fatica, lavorano in silenzio, ripetendo la stessa azione per 16 o 17 ore al giorno.
Otherwise, really, I'm just foisting on them my exhaustion or my distractedness, which is no blessing at all.
Altrimenti, sto solo imponendo loro il mio sfinimento, o la mia distrazione, che non è assolutamente un bene.
And the daughter's husband, he also was sick from his wife's exhaustion.
E anche il marito della figlia soffriva per l'esaurimento di sua moglie.
I mean, even if women tried to have a baby every single year from the time they were 15 to the time they were 45, assuming they didn't die from exhaustion, it still seems like some women would have some time left over to hear the word of God."
ogni singolo anno, dall'età di 15 anni a quella di 45 -- ammesso che non muoiano di sfinimento -- è ancora possibile che a qualcuna di loro resti il tempo di ascoltare la parola di Dio."
1.6407179832458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?