I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.”
Ho un sogno. Che un giorno questa nazione si alzerà e vivrà il vero significato del suo credo: "Noi riteniamo naturale questa verità: tutti gli uomini sono stati creati uguali".
“Dear children, according to the will of the merciful Father, I have given you, and will still give you, evident signs of my motherly presence.
Messaggio, 02. luglio 2019 "Cari figli, secondo il volere del Padre misericordioso, vi ho dato ed ancora vi darò segni evidenti della mia presenza materna.
I am looking at you with immeasurable love, and through God’s grace am making myself evident to you.
Vi guardo con immenso amore e, per grazia di Dio, mi manifesto a voi.
And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
Ciò risulta ancor più evidente dal momento che, a somiglianza di Melchìsedek, sorge un altro sacerdote
For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
E' noto infatti che il Signore nostro è germogliato da Giuda e di questa tribù Mosè non disse nulla riguardo al sacerdozio
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
E che nessuno mediante la legge sia giustificato davanti a Dio è evidente, perché il giusto vivrà per fede.
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
senza lasciarvi intimidire in nulla dagli avversari. Questo è per loro un presagio di perdizione, per voi invece di salvezza, e ciò da parte di Dio
"Self-evident, that..." - "That all men are created equal."
"Evidenti, che..." - "Che tutti gli uomini sono uguali."
She made it very evident that she took no pleasure in seeing me.
E' stato molto evidente che non provava alcun piacere nel vedermi.
The one place where the impact of our fast-food world has become more and more evident is in our nation's schools.
Il luogo dove L'impatto del nostro mondo fast-food è diventato sempre più evidente sono le scuole americane.
We hold these truths to be self-evident.
"Noi riteniamo che queste verita' sono per se stesse evidenti"
At this height, any variant in trajectory resulting from a simple jump or being pushed off the building will be evident in where they land.
Da quest'altezza, ogni variazione della traiettoria risultante da un semplice salto, o da una spinta dall'edificio, sara' mostrata dalla posizione dell'atterraggio.
No violations were evident to us at the time of linking.
Il contenuto illegale non era riconoscibile al momento del collegamento.
It is evident in each input form what data are collected.
Quali dati vengano rilevati risulta chiaro dai rispettivi moduli di compilazione.
Do not use if either tamper-evident seal is broken or missing.
Non usare se il sigillo di sicurezza è rotto o mancante.
As should be evident by this sport coat and very real flower in my lapel.
Come dovrebbe essere evidente da questa giacca sportiva e dal fiore, assolutamente reale, appuntato sul bavero della stessa.
Let me hear the top-tier issues that have to be evident in the overall legislation we demand.
Ditemi, le principali questioni da mettere in evidenza nella legislazione che chiediamo, per voi quali sono?
As is evident by the rib sticking into my liver.
Come si puo' vedere dalla costola che mi punzecchia il fegato.
All of this is, of course, perfectly evident from your perfume.
Tutto questo, ovviamente, è facilmente intuibile dal vostro profumo.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal."
Ho un sogno! Che un giorno questa nazione sorgerà e vivrà il vero significato del proprio credo: “Siamo detentori di un’evidente verità: tutti gli uomini sono creati uguali”.
Differences between the North and the South were more evident than ever.
Le differenze tra il Nord e il Sud sono stati più evidente che mai.
"We hold these truths to be self-evident,
Mantenere questa verita' che e' cosi'evidente.
And in no man were these qualities more evident than Titus Lentulus Batiatus.
E in nessun uomo queste qualita' erano piu' evidenti che in Titus Lentulus Batiatus.
Its majesty even more evident when viewed from the pulvinus.
La sua maestosita' e' ancora piu' evidente vista dal pulvinus.
It was very important for us to... to check the facts and to question the facts... until it was evident that I was innocent.
E' stato molto importante per noi controllare i fatti e metterli in dubbio, finche' non fu evidente che ero innocente.
It's especially evident in the West, beginning with England and Holland around the time of the Enlightenment.
ed é specialmente evidente nell'Occidente, a partire da Olanda ed Inghilterra, nel periodo dell'Illuminismo.
(Music) Self Evident Truths is a photographic record of LGBTQ America today.
(Musica) Self Evident Truths è un archivio fotografico dell'America LGBTQ di oggi.
(Music) "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal."
(Musica) "Riteniamo queste verità di per se stesse evidenti, che tutti gli uomini sono creati uguali."
Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths.
Generare empatia era diventato il motto di Self Evident Truths.
But here's what I was starting to learn that was really interesting: Self Evident Truths doesn't erase the differences between us.
Ma interessante è quello che stavo imparando: Self Evident Truths non cancella le differenze tra di noi.
(Laughter) But what all the high-performing systems in the world do is currently what is not evident, sadly, across the systems in America -- I mean, as a whole.
(Risate) Ma quello che fanno i migliori sistemi al mondo è quello che purtroppo, non è evidente nei sistemi americani -- voglio dire, nel suo complesso.
I hold certain truths to be self-evident: Women are equal to men.
Per me ci sono verità ovvie: le donne sono uguali agli uomini.
I hold these truths to be self-evident, but let me be clear: I'm a mess.
Per me queste verità sono ovvie, ma per essere chiari: io sono un casino.
Yet, while the grandeur of the ice is evident, so, too, is its vulnerability.
Eppure, mentre la maestosità del ghiaccio è evidente, lo è anche la sua vulnerabilità.
It was evident when I would ask my 13-year-old, "Young man, where do you see yourself in five years?"
Quando chiedevo a mio figlio tredicenne, "Ragazzo, dove ti vedi tra cinque anni?"
It was also evident that they had no idea that there was a landscape of opportunity that existed beyond their neighborhood.
Era anche evidente che non avevano idea che c'era un mondo di opportunità che esisteva oltre il loro quartiere.
The geriatrician will intervene late in the day, when pathology is becoming evident, and the geriatrician will try and hold back the sands of time, and stop the accumulation of side effects from causing the pathology quite so soon.
I geriatri intervengono a valle, quando la patologia è ormai evidente, e provano a trattenere le sabbie del tempo, e impedire che l'accumulo di effetti collaterali possa causare immediatamente la patologia.
It was evident straightaway that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things.
Era immediatamente evidente che era perfettamente sana, lucida e con una buona intelligenza. Ma era molto allarmata, e molto sconcertata, perché vedeva delle cose.
But by now it's evident to everyone in this room. You're blind.
Ora però è evidente a tutti qui.
so that it became evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my bonds are in Christ;
al punto che in tutto il pretorio e dovunque si sa che sono in catene per Cristo
Some men's sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.
Di alcuni uomini i peccati si manifestano prima del giudizio e di altri dopo
But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
Costoro però non progrediranno oltre, perché la loro stoltezza sarà manifestata a tutti, come avvenne per quelli
Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
Ma ora degnatevi di volgervi verso di me: davanti a voi non mentirò
2.4065279960632s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?