Translation of "eurobarometer" in Italian


How to use "eurobarometer" in sentences:

This is illustrated by the results of a Eurobarometer survey on the attitudes of Europeans towards corruption published today.
Queste conclusioni sono confermate dai risultati di un sondaggio Eurobarometro sull’opinione degli europei riguardo alla corruzione, pubblicato oggi.
According to a Eurobarometer survey in October 2010, 73% of Europeans believe that measures should be taken to improve the circulation of public documents between EU countries.
Secondo un'indagine Eurobarometro del 2010, il 73% degli europei pensa che debbano essere prese misure per migliorare la circolazione dei documenti pubblici tra i paesi dell'UE.
These are some of the findings of a Eurobarometer survey which shows that undeclared work continues to be widespread in Europe, though the extent and perception of the problem vary from country to country.
Sono questi alcuni dei risultati di un'indagine Eurobarometro dalla quale si evince che il lavoro sommerso continua ad essere diffuso in Europa, sebbene l'ampiezza e la percezione del problema siano diversi in ogni Paese.
The Special Eurobarometer "EU Development Aid and the Millennium Development Goals" is to be presented by Commissioner Piebalgs at the European Development Days (EDDs).
L’indagine speciale Eurobarometro “Gli aiuti allo sviluppo dell’UE e gli obiettivi di sviluppo del millennio” sarà presentata dal commissario Piebalgs in occasione delle Giornate europee dello sviluppo.
Using the methodology of the standard Eurobarometer survey, around 1000 face-to-face interviews were conducted in each of the (at that time) 25 EU Member States.
Usando la metodologia delle indagini di Eurobarometro sono state intervistate personalmente 1000 persone in ciascuno degli allora 25 Stati membri.
Currently 62% of companies trying to sell online say that too-high parcel delivery costs are a barrier (see the newly released Eurobarometer on e-commerce).
Attualmente, il 62% delle imprese che cercano di vendere online sostiene che il costo eccessivo della consegna dei pacchi costituisce un ostacolo (cfr. la nuova edizione del sondaggio Eurobarometro sul commercio elettronico);
The Eurobarometer reveals that across all 27 EU Member States, a large majority of 15 to 24 year-olds are in favour of banning these substances.
Dal sondaggio risulta che in tutti e 27 gli Stati membri la grande maggioranza dei giovani tra i 15 e i 24 anni è a favore del divieto di tali sostanze.
Brussels, 22 March 2012 – Close to three quarters of Europeans think that the EU should propose additional measures to address water problems in Europe, according to a Eurobarometer survey published today.
Bruxelles, 22 marzo 2012 – Da un’indagine di Eurobarometro pubblicata oggi emerge che circa tre europei su quattro sono convinti che l’Unione dovrebbe proporre ulteriori misure per affrontare i problemi connessi alle risorse idriche in Europa.
According to a Eurobarometer survey published today, 58% of Europeans are satisfied with rail services in their country.
Nel sondaggio di Eurobarometro che esce oggi il 58% degli europei si dice soddisfatto del servizio ferroviario nel suo paese.
According to a new Eurobarometer survey published today, new substances that imitate the effects of illicit drugs are increasingly popular with 5% of young Europeans saying they have used them.
Secondo un nuovo sondaggio Eurobarometro pubblicato oggi, le nuove sostanze che provocano effetti simili a quelli delle droghe illecite sono sempre più diffuse; il 5% dei giovani europei ha dichiarato di averne fatto uso.
According to a 2007 Eurobarometer survey, three out of ten Europeans say they take part in voluntary activities.
Secondo un’indagine Eurobarometro del 2007, tre europei su dieci dichiarano di partecipare ad attività di volontariato.
A recent Eurobarometer survey showed three quarters of respondents “totally agreeing” that “there seem to be more overweight children these days than five years ago".
In un recente sondaggio Eurobarometro i tre quarti degli intervistati si sono detti "totalmente d'accordo" sul fatto che "sembrano esserci più bambini in sovrappeso oggi che cinque anni fa".
The Eurobarometer revealed that across all 27 EU Member States, a large majority of 15 to 24 year-olds are in favour of banning these substances.
Dall'Eurobarometro emerge che in tutti e 27 gli Stati membri dell'Unione europea l'ampia maggioranza dei giovani fra i 15 e i 24 anni è a favore dell'interdizione di tali sostanze.
According to the 2012 Eurobarometer survey, the number of Europeans saying they can communicate in a foreign language has fallen slightly, from 56% to 54%, since the last survey on multilingualism in 2005.
Secondo il sondaggio Eurobarometro 2012, il numero di cittadini europei che dichiara di essere in grado di comunicare in una lingua straniera è calato leggermente, dal 56% al 54%, rispetto all'ultima indagine sul multilinguismo del 2005.
Source: Eurobarometer Standard 79 - May 2013
Fonte: Eurobarometro standard 79 - maggio 2013
A new Eurobarometer survey on gender equality also released today shows that 62% of Europeans believe that gender inequality still exists in many areas of society.
Dai risultati, pubblicati oggi, di un recente sondaggio di Eurobarometro emerge che il 62% degli europei ritiene che in molti settori della società esistano ancora disuguaglianze fra uomini e donne.
Citizens of the countries affected by the steepest income declines are also generally more likely to have negative perceptions of their social situation, as the 2012 Eurobarometer on the Social Climate shows.
I cittadini dei paesi più colpiti dalla flessione dei redditi tendono inoltre a percepire negativamente la loro situazione sociale, come dimostrano i dati dell'Eurobarometro 2012 sul clima sociale.
A new Eurobarometer survey published today shows that European citizens are concerned by the negative impacts of urban mobility and many of them are pessimistic about the prospects for improving mobility in their cities.
Secondo una nuova indagine Eurobarometro pubblicata oggi, i cittadini europei sono preoccupati per l'impatto negativo della mobilità urbana e molti di loro sono pessimisti sulle possibilità di miglioramento della mobilità nelle loro città.
According to the latest Eurobarometer survey 74% of the citizens questioned (63% in Germany) feel that they are 'Europeans', yet 42% (54% in Germany) do not know which rights this gives them.
Secondo l'ultima indagine Eurobarometro il 74% dei cittadini si sente europeo (in Germania il 63%), mentre il 42% (in Germania il 54%) non è a conoscenza dei diritti che questo comporta.
The Eurobarometer also shows that 1 in 3 young men (32%) admit having used cannabis at least once in their lifetime compared to 1 in 5 young women (20%).
Dal sondaggio emerge inoltre che un ragazzo su tre (32%) ha fatto uso di cannabis almeno una volta nella vita, mentre per le ragazze il rapporto è di uno a cinque (20%).
The Eurobarometer study of almost 28 000 people in 28 countries shows that 65 % are concerned about being exposed to hazardous chemicals, 26% were very concerned, and 39% were a little concerned.
Tendenze Lo studio Eurobarometro su quasi 28 000 persone in 28 paesi mostra che il 65 % è preoccupato dall’esposizione a sostanze chimiche pericolose, il 26 % è molto preoccupato e il 39 % è poco preoccupato.
In Eurobarometer surveys, more than two thirds of Europeans (67%) consider that free movement of people within the EU has economic benefits for their country (see Annex 1).
In base alle indagini Eurobarometro oltre due terzi degli europei (67%) ritengono che la libera circolazione delle persone all'interno dell'UE comporti vantaggi economici per il loro paese (cfr. l'allegato 1).
The Eurobarometer survey was carried out between 28 August and 17 September 2009.
L'indagine Eurobarometro è stata condotta tra il 28 agosto e il 17 settembre 2009.
In Eurobarometer surveys, more than two thirds of Europeans consider that free movement of people within the EU has economic benefits for their country (67%).
In base alle indagini Eurobarometro oltre due terzi degli europei ritengono che la libera circolazione delle persone all'interno dell'UE comporti vantaggi economici per il loro paese (67%).
For more information on the Eurobarometer survey: IP/09/1585
Per ulteriori informazioni sull'indagine Eurobarometro: IP/09/1585
Internet users in the EU are very concerned about cyber-security, according to a Eurobarometer survey published today.
Gli internauti dell’UE sono molto sensibili al problema della sicurezza informatica, secondo un sondaggio Eurobarometro pubblicato oggi.
The Autumn 2014 Standard Eurobarometer is the first EU-wide opinion poll conducted since the Juncker Commission took office on 1 November 2014.
Il sondaggio Eurobarometro standard dell'autunno 2014 è il primo sondaggio d'opinione effettuato a livello di UE da quando, il 1° novembre 2014, la Commissione Juncker ha assunto le sue funzioni.
Today, the latest Standard Eurobarometer survey results are published.
Si pubblicano oggi i risultati dell'ultimo sondaggio Eurobarometro standard.
This Eurobarometer survey on ‘The crisis and the economic governance in Europe is the fifth carried out by the European Parliament.
Il sondaggio Eurobarometro sulla crisi e la governance economica in Europa è il quinto commissionato dal Parlamento europeo.
The Eurobarometer survey published today also highlighted areas where there is still room for improvement:
Il sondaggio Eurobarometro pubblicato oggi ha messo inoltre in evidenza i settori in cui è ancora possibile apportare miglioramenti.
The Eurobarometer survey also shows a strong endorsement by citizens of the priority topics set by the Juncker Commission.
Il sondaggio Eurobarometro evidenzia anche il notevole apprezzamento dei cittadini per le priorità individuate dalla Commissione Juncker.
A 2015 Eurobarometer shows widespread support for measures in the workplace to foster diversity.
Un’indagine di Eurobarometro del 2015 indica un ampio sostegno alle misure di promozione della diversità sul posto di lavoro.
This Eurobarometer "EU and Africa – Working towards closer partnership" looks at how Europeans perceive relations between the two continents.
L’Eurobarometro “UE-Africa: verso un partenariato più stretto” ha misurato il grado di percezione degli europei per quanto concerne le relazioni tra i due continenti.
The 2012 Eurobarometer survey on Europeans and their languages revealed very positive attitudes to multilingualism:
L'indagine dell'Eurobarometro sugli europei e le loro lingue del 2012 ha rivelato un atteggiamento molto positivo verso il multilinguismo:
The results of the Special Eurobarometer ‘Internal Market’ (issue 398) also published today give an indication of how consumers perceive these issues.
I risultati dello Speciale Eurobarometro "Mercato interno" (n. 398), anch'esso pubblicato oggi, forniscono un'indicazione circa la percezione dei consumatori in merito a queste tematiche.
Eurobarometer survey – Attitudes to Accessibility in the EU:
Indagine Eurobarometro – Atteggiamento verso l’accessibilità nell’UE:
The Special Eurobarometer (386) survey on Europeans and their Languages was carried out in spring 2012.
L'Eurobarometro speciale (386) sugli europei e le loro lingue è stato realizzato nella primavera del 2012.
The Eurobarometer survey was carried out between May and June of this year.
Il sondaggio Eurobarometro è stato condotto tra maggio e giugno di quest’anno.
Meanwhile, a new Eurobarometer survey shows 87% of Europeans support EU action to tackle domestic violence.
Da una nuova indagine Eurobarometro emerge che l'87% dei cittadini europei sostiene l'azione dell'UE contro la violenza domestica.
These are some key results from a Eurobarometer survey to be published today at the European Development Days in Brussels (26-27 November).
Questi sono alcuni dei principali dati emersi da un recente sondaggio Eurobarometro pubblicato oggi in occasione delle Giornate europee dello sviluppo a Bruxelles (26-27 novembre).
These are the key results from a new Eurobarometer survey on social impacts of the crisis, presented by the EU Commission today.
Questi sono i principali risultati della nuova indagine Eurobarometro sulle conseguenze sociali della crisi, presentata oggi dalla Commissione europea.
These are the main conclusions of the Eurobarometer survey on the CAP published today by the Commission.
Queste sono le conclusioni del sondaggio Eurobarometro sulla PAC pubblicato oggi dalla Commissione.
8.1456129550934s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?