In order to respond more fully to the requests of “Our Lady”, the Holy Father desired to make more explicit during the Holy Year of the Redemption the Act of Entrustment of 7 May 1981, which had been repeated in Fatima on 13 May 1982.
Ma il Santo Padre, per rispondere più pienamente alle domande di « Nostra Signora volle esplicitare durante l'Anno Santo della Redenzione l'atto di affidamento del 7 giugno 1981, ripetuto a Fatima il 13 maggio 1982.
In times of struggle, prayer is relief, entrustment, comfort.
Nella fatica la preghiera è sollievo, affidamento, conforto.
Thus I find the way, thought becomes faith, that is, having trust in the Lord an entrustment of myself in the Lord, living with him and taking his path in a true following of Christ.
E così trovo la strada, il pensiero diventa fede, cioè un aver fiducia nel Signore, un affidarmi al Signore, vivere con Lui e intraprendere la sua strada in una vera sequela di Cristo.
In him, we were able to admire the power of faith and prayer and a complete entrustment to Mary Most Holy, who never failed to accompany and protect him, especially in the most difficult and dramatic moments of his life.
In lui abbiamo potuto ammirare la forza della fede e della preghiera, e un totale affidamento a Maria Santissima, che l'ha sempre accompagnato e protetto, specialmente nei momenti più difficili e drammatici della sua vita.
I would like to repeat with you the words of St John Paul II pronounced on 8 October 2000, in the Act of Entrustment to Mary for the Jubilee: “Mother, we wish to entrust to you the future that awaits us.
Con voi vorrei ripetere le parole che san Giovanni Paolo II pronunciò l’8 ottobre del 2000, nell’Atto di Affidamentogiubilare a Maria: «O Madre vogliamo affidarti il futuro che ci attende.
The primary entrustment to God and hope in him do not imply an escape from reality, but rather the diligent rendering to God that which belongs to him.
L’affidamento prioritario a Dio e la speranza in Lui non comportano una fuga dalla realtà, ma anzi un rendere operosamente a Dio quello che gli appartiene.
Large laundry companies take over a large number of orders every day, especially the robes of business hotels, bed linen in hospitals, and even occasional entrustment of bathing places.
Le grandi aziende di lavanderia assumono un gran numero di ordini ogni giorno, in particolare gli abiti degli hotel d'affari, la biancheria da letto negli ospedali e persino l'incarico occasionale di luoghi di balneazione.
And the feeling of abandonment becomes entrustment into the arms of the Father;
E il senso di abbandono si muta in affidamento alle braccia del Padre;
Basically, “he entrusts himself to the Lord’s hands: this is David’s path, from the moment of corruption to this entrustment to the hands of the Lord.
Questo è il percorso di Davide, dal momento della corruzione a questo affidamento nelle mani del Signore.
Prayer, as humble entrustment to God and his holy will, is always the way out of our becoming “closed”, as individuals and as a community.
La preghiera, come umile affidamento a Dio e alla sua santa volontà, è sempre la via di uscita dalle nostre chiusure personali e comunitarie.
This evening, Mother, we thank you for our faith, the faith of a strong and humble woman; we renew our entrustment to you, Mother of our faith.
Questa sera, Madre, ti ringraziamo per la tua fede, di donna forte e umile; rinnoviamo il nostro affidamento a te, Madre della nostra fede.
It is an event that wants to be a renewed entrustment to Mary Help of Christians in the commitment that the different generations have to receive and transmit the gift of faith.
Si tratta di un evento che vuole essere un rinnovato affidamento a Maria Ausiliatrice nell’impegno che le diverse generazioni hanno di ricevere e trasmettere il dono della fede.
Trusting in her motherly care, at the end of our Eucharistic concelebration tomorrow we will collegially make our "Act of Entrustment" to the Immaculate Heart of Mary.
Fiduciosi nella sua materna sollecitudine, domani, al termine della Concelebrazione eucaristica, compiremo in modo collegiale il nostro "Atto di affidamento" al Cuore Immacolato di Maria.
Our asking for bread expresses our entrustment to God for our basic needs in life.
La richiesta del pane, infatti, esprime l’affidamento a Dio per i bisogni primari della nostra vita.
A Prayer of Entrustment to Mary for the entire novena
Una preghiera di affidamento a Maria per tutta la novena
Act of entrustment to Mary, Blessed Virgin Mary of Fatima (13 October 2013)
Atto di affidamento a Maria, Vergine di Fátima (13 ottobre 2013)
He offered his crown to her as a pledge of his entrustment of the Hungarian people to her heavenly protection.
A Lei egli aveva offerto la sua corona, quale segno di affidamento del popolo ungherese alla sua celeste protezione.
With this act of entrustment and consecration,
Con questo atto di affidamento e di consacrazione,
The Vigil ended with the solemn act of entrustment of the missionary work of the Church to Our Lady of Jasna Góra.
La Veglia si è conclusa con l'atto solenne di affidamento del lavoro missionario della Chiesa a Nostra Signora di Jasna Góra.
(c) agreement on the voluntary entrustment of tasks among its members;
c) l’accordo sulla delega volontaria di compiti tra i suoi membri;
This month of April marks the thirtieth anniversary of the entrustment of the Jubilee Cross of the Redemption to the young.
Nel prossimo mese di aprile ricorre anche il trentesimo anniversario della consegna ai giovani della Croce del Giubileo della Redenzione.
I ardently believe that that act of entrustment will meet with a trusting response on the part of believers on all the continents, and will bring them to inner renewal and consolidation in the work of building the civilization of love.
Credo ardentemente che quell'atto di affidamento incontrerà una fiduciosa risposta da parte di coloro che credono, in tutti i continenti, e li porterà ad un rinnovamento interiore e al consolidamento nell'opera dell'edificazione della civiltà dell'amore.
Act of entrustment to Our Lady of Fatima in Willemstad (May 13, 1990)
Atto di affidamento a Nostra Signora di Fatima a Willemstad (Antille Olandesi, 13 maggio 1990)
The company has rules for the selection of data processing for the benefit of the company, requirements for processing conditions (contract of entrustment) and rules for verification of fulfillment of entrustment agreements.
La società ha regole per la selezione del trattamento dei dati a vantaggio dell'azienda, i requisiti per le condizioni di trattamento (contratto di incarico) e le regole per la verifica dell'espletamento dei contratti di incarico.
Act of Entrustment to Mary (October 7, 2000) | John Paul II
Atto di Affidamento a Maria Santissima (8 ottobre 2000) | Giovanni Paolo II
Act of Entrustment and Consecration of Priests to the Immaculate Heart of Mary (Church of the Most Holy Trinity - Fátima, 12 May 2010)
Atto di Affidamento e Consacrazione dei Sacerdoti al Cuore Immacolato di Maria (Chiesa della SS.ma Trinità - Fátima, 12 maggio 2010)
Faith gives us precisely this: it is a confident entrustment to a “You”, who is God, who gives me a different certitude, but no less solid than that which comes from precise calculation or from science.
La fede ci dona precisamente questo: è un fiducioso affidarsi a un “Tu”, che è Dio, il quale mi dà una certezza diversa, ma non meno solida di quella che mi viene dal calcolo esatto o dalla scienza.
This meeting also had a Marian character and ended with the entrustment of young people and families to the Holy Mother of God.
Anche questo incontro ha avuto carattere mariano e si è concluso con l’affidamento dei giovani e delle famiglie alla Santa Madre di Dio.
To you, Virgin Immaculate, predestined by God above every other creature to be the advocate of grace and model of holiness for his people, today in a special way I renew the entrustment of the whole Church.
A Te, Vergine Immacolata, da Dio predestinata sopra ogni altra creatura quale avvocata di grazia e modello di santità per il suo popolo, rinnovo quest’oggi in modo speciale l’affidamento di tutta la Chiesa.
In case of Customer service (questions and complaints) the data shall be made available to the supporting entities. Processing entrustment
Nel caso del servizio clienti (domande e reclami), i dati vengono resi disponibili alle entità che forniscono assistenza nell'ambito indicato.
On behalf of the five new priests Father Qaiser Feroz made act of entrustment to Almighty God, promising to work with generosity at every task assigned.
In rappresentanza dei cinque ordinati, ha parlato padre Qaiser Feroz, che ha rinnovato l'atto di affidamento all'Onnipotente, promettendo un generoso impegno in ogni compito che sarà loro assegnato.
Jubilee of Bishops: in St. Peter’s Square, the Pope together with the bishops repeat the Act of entrustment to Maria Most Holy before the statue of Our Lady of Fatima – Homily (October 8, 2000)
Giubileo dei Vescovi: il Papa e i Vescovi ripetono l' Atto di affidamento a Maria Santissima davanti all’immagine della Beata Vergine di Fátima, in Piazza San Pietro – Omelia (8 ottobre 2000)
Today we have renewed the entrustment of the city of Cagliari, of Sardinia and all its inhabitants to Mary.
A Maria abbiamo oggi rinnovato l’affidamento della città di Cagliari, della Sardegna e di ogni suo abitante.
The effect of this act of complete entrustment to Mary was immense and exceeded all, truly all, expectations!
L’effetto di questo atto d’affidamento alla Madonna è stato immenso e ha superato tutte, ma proprio tutte le aspettative!
Accepting God’s plan, she shares intimately in the Son’s gift of self to the Father for the life of the world and, receiving from Jesus the entrustment of John the Apostle, she becomes the Mother of all mankind.
Docile al progetto di Dio, essa partecipa intimamente all’offerta che il Figlio fa di sé al Padre per la vita del mondo e, ricevendo da Gesù l’affidamento dell’apostolo Giovanni, diventa Madre di tutti gli uomini.
The act of faith is not simply an intellectual adherence to the truths revealed by God, but neither is it merely an attitude of confident entrustment to God's action.
L'atto di fede non è semplicemente adesione dell'intelletto alle verità rivelate da Dio, ma neppure soltanto atteggiamento di affidamento fiduciale all'azione di Dio.
The Pope concluded his address urging the priests to continual renew their entrustment to the Mother of the Lord, willed by Christ himself, recalling the words of the Gospel of John: “Behold your mother”.
Il Santo Padre ha concluso il suo discorso con un intenso invito ai sacerdoti a rinnovare continuamente il loro affidamento alla Madre del Signore, voluto da Cristo stesso, ricordando le parole del Vangelo di Giovanni: “Ecco tua Madre”.
To say that word which is the Son’s word of entrustment to the Father?”.
Per dire quella parola che è la parola dell’affidamento del figlio al Padre?.
On the contrary, entrustment to Our Lady is a privileged path, tested by numerous saints, for a more faithful following of the Lord.
Al contrario l’affidamento alla Madonna è una via privilegiata, sperimentata da tanti santi, per una più fedele sequela del Signore.
To this material gift you have added the great gift of the spirit – the prayer of entrustment to the Mother of Christ who has visited your homes.
E a questo dono materiale avete aggiunto il grande dono dello spirito - la preghiera di affidamento alla Madre di Cristo che ha visitato le vostre case.
0.97142505645752s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?