Miss Lemmon, will you send in the proposed list of the entertainments.
Signorina Lemmon, potrebbe portare la lista degli intrattenimenti?
He gave entertainments to those friends to his claim all, being about the Royal person, were likely to advance it.
Dava frequenti trattenimenti per coloro che approvavano la sua richiesta... e che, essendo vicini alla persona del Re, potevano agevolarla.
Is the castle guard sufficient for your entertainments?
La guardia del castello e' sufficiente per i vostri "divertimenti"?
The red bar is what you spend on non-essentials, like magazines, entertainments, things like that.
La barretta rossa e' quello che spendi in prodotti non essenziali, tipo riviste, intrattenimento, cose del genere.
That is why our country and our world has become so proliferated with entertainments, mass media, television shows, amusement parks, drugs, alcohol and every kind of entertainment, to keep the human entertained.
Ecco perché la nostra nazione e il nostro mondo é così pieno di divertimenti, mass media, spettacoli televisivi, parchi di divertimenti, droge, alcohol e ogni tipo di intrattenimento, per continuare a divertire le menti delle persone.
Yes, we had just a devil of a time in procuring music for our entertainments.
Sì. Abbiamo faticato non poco per trovare dei musicisti per i nostri spettacoli
His entertainments were the most magnificent of all.
"e le sue feste erano le piu' grandiose di tutte.
I can enjoy certain entertainments that may have made me blanch years ago.
Posso godermi certi... divertimenti che mi avrebbero fatto impallidire anni fa.
Our LCD digital signage displays are widely used in Business Organizations, Financial Organizations, Non-profit Organizations, Public Places, Real Estate Property, Entertainments, etc.
Le nostre esposizioni digitali LCD del contrassegno sono ampiamente usate nelle organizzazioni di affari, nelle proprietà di Real Estate, negli spettacoli, ecc.
I have taken the liberty of providing some small entertainments.
Mi sono preso la liberta' di organizzare qualche piccolo gioco.
Sanatorium "Zory Stavropol" (Pyatigorsk)is also suitable for rest, so there are various entertainments on its territory.
Sanatorio "Zory Stavropol" (Pyatigorsk)è adatto anche per il riposo, quindi ci sono vari divertimenti sul suo territorio.
I was Entertainments Officer at some two-bob holiday camp.
L'animatore di un campeggio da quattro soldi.
Val Todd knew the place from his days as an Entertainments Officer.
Val Todd conosceva il posto sin da quando era animatore.
One of Defiance's more engaging entertainments.
Uno degli intrattenimenti piu' intriganti qui a Defiance.
The real entertainments are found in your streets.
Il vero divertimento si trova per le vostre strade.
Amongst the entertainments you fixed for her, you mixed pharmaceutical cocaine with powdered morphine.
Tra gli... svaghi che hai approntato per lei... ti sei ritrovato a combinare della cocaina farmacetica con della morfina in polvere.
Now, lay that pistol on the table, and let us commence with the evening's entertainments.
Ora... posa quella pistola sul tavolo, e diamo inizio ai divertimenti della serata.
She didn't tell you what these entertainments are?
Non ti ha detto di che tipo di svaghi si tratta?
You are waited by various entertainments, excellent opportunities for the most versatile rest
Sei aspettato da vari intrattenimenti, ottime opportunità per il riposo più versatile.
But members of this family also can not be attributed to the homebody: they often leave their homes and go to explore the world with its many entertainments.
Ma anche i membri di questa famiglia non possono essere attribuiti agli homebody: spesso lasciano le loro case e vanno ad esplorare il mondo con i suoi numerosi divertimenti.
So, in the world we actually live in, a post has opened up for Entertainments Manager.
Allora, nel mondo in cui... viviamo davvero, si e' liberato un posto di Responsabile Attivita' Socio Ricreative.
Well, Jen, I'd love to help you, but traditionally the role of Entertainments Manager has always been held by a man.
Oh, Jen, mi piacerebbe aiutarti. Ma per tradizione il ruolo del Responsabile Attivita' Socio Ricreative e' sempre stato svolto da un uomo.
No, no, no, Jen's our new Entertainments Manager.
No, no, Jen e' la nostra nuova Responsabile Attivita' Socio Ricreative.
Another one of your entertainments to bore us to death!
Un altro dei tuoi "intrattenimenti" per annoiarci a morte!
I was an entertainments officer on a cruise ship.
Ero un ufficiale intrattenitore su una nave da crociera.
Fortunately, you'll find a wide range of fine holoband entertainments to help you pass the time.
Fortunatamente potrete trovare un vasto assortimento di holoband da intrattenimento. Vi aiuteranno a far passare il tempo.
There have been frauds and scams and entertainments..
Ci sono frodi e truffe e spettacoli.
More than 3000 gambling entertainments are presented to gamblers by a gambling establishment Casino-Z...
Più di 3000 spettacoli di gioco sono presentati ai giocatori da un istituto di gioco Casino-Z...
Children are given the opportunity not only to learn skiing, but also to conquer the toboggan track, to participate in the search for "treasures", as well as many other entertainments.
Ai bambini viene data l'opportunità non solo di imparare a sciare, ma anche di conquistare la pista da slittino, di partecipare alla ricerca di "tesori" e di molti altri divertimenti.
This product is sold by VisitBritain and is provided by our supplier, Merlin Entertainments Group.
Questo prodotto è venduto da VisitBritain e fornito dal nostro fornitore Merlin Entertainments Group
You are waited by various entertainments, excellent opportunities for the most versatile rest.
Vi aspettate da vari spettacoli, ottime occasioni per il riposo più versatile.
Traditional birthday A child of 7-8 years old is old enough for many entertainments.
Compleanno tradizionale Un bambino di 7-8 anni è abbastanza vecchio per molti intrattenimenti.
On the territory there were all kinds of carousels, a zoo, a cinema and other numerous entertainments.
Sul territorio c'erano tutti i tipi di caroselli, uno zoo, un cinema e altri numerosi divertimenti.
The essence of this method is in switching attention to another action: games, read fairy tales, walk and other entertainments.
L'essenza di questo metodo sta nel spostare l'attenzione su un'altra azione: giochi, leggere fiabe, camminare e altri divertimenti.
Since the game "Scrabble" refers to the categoryIntellectual entertainments, the victory in it depends on such factors as observability, erudition and linguistic literacy of the player.
Poiché il gioco "Scrabble" si riferisce alla categoriaIntrattenimenti intellettuali, la vittoria in esso dipende da fattori quali l'osservabilità, l'erudizione e l'alfabetizzazione linguistica del giocatore.
More than 770 gambling entertainments are presented in the list of virtual casino games TornadoBet...
Più di 770 spettacoli di gioco sono presentati nell'elenco dei giochi da casinò virtuali TornadoBet...
Even in spite of the absence of desired entertainments, the sanatorium is very popular, since in this issue the most important thing is the quality of therapy and the professionalism of medical personnel.
Anche nonostante l'assenza di intrattenimenti desiderati, il sanatorio è molto popolare, dal momento che in questo numero la cosa più importante è la qualità della terapia e la professionalità del personale medico.
Rest in the Carpathians or the Alps will become a real winter fairy tale - a lot of snow, pure mountain air, age-old green spruce and a lot of various entertainments.
Riposare nei Carpazi o nelle Alpi diventerà una vera fiaba invernale: molta neve, aria pura di montagna, abete verde antico e tanti divertimenti vari.
1.3267900943756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?