E' il tuo destino. Ci restituirai i nostri lieti fine.
Those are the only two endings possible with you.
Questi sono gli unici due finali possibili con te.
Endings are very, very important and, in this case, the ending dominated.
I finali sono molto, molto importanti ed, in questo caso, il finale ha dominato.
It is of endings that I wish to speak.
E' di conclusioni che vorrei parlare.
Then we simply connect the muscles, tear ducts and nerve endings.
Poi colleghiamo muscoli e terminae'ioni nervose.
Don't you just love happy endings?
Non ti piacciono i lieto fine?
But alas, my mission is not to weave happy endings where they do not occur but to report the actual events in the lives of the unfortunate Baudelaire children.
Purtroppo, non è mia missione creare una buona fine quando non esiste, ma riferire gli eventi effettivi delle vite degli sfortunati orfani Baudelaire.
I don't like those twist endings.
E a noi non piaci tu.
Happy endings are just stories that haven't finished yet.
Lo hanno solo le storie che ancora non sono finite!
Happy endings may get a bad rap, but they do happen.
I lieti fine non saranno molti ma capitano.
They both make triumphant, happy endings.
Con un meraviglioso e trionfante lieto fine.
Will all your stories have happy endings?
Le vostre storie sono tutte a lieto fine?
The most sensitive nerve endings are right here.
Le terminazioni nervose piu' sensibili, sono qui.
They're the only adventures I know that have happy endings.
Sono le uniche ad avere un lieto fine.
There are no happy endings here.
Niente storie a lieto fine qui.
They can't all have happy endings.
Non ci possono essere sempre dei lieto fine.
He said I'm a villain, and that villains don't get happy endings.
Ha detto che sono malvagia... e che i malvagi non hanno diritto a un lieto fine.
For a long time, uh, there was only one poultice for my raw nerve endings, and that was, uh, copious drug use.
Per molto tempo, c'e' stato un solo impiastro che avesse effetto sui miei nervi infiammati, ed era... un uso abbondante di droghe.
And villains don't get happy endings.
E per i cattivi... non c'e' lieto fine.
I'm a sucker for happy endings.
Ho un debole per le storie a lieto fine.
It's time for villains to get their happy endings.
E' ora che anche i cattivi abbiano il loro lieto fine.
Tell that to the author because he seems to have made it a rule that villains don't get happy endings, even if they change, even if they try to be good.
Dillo all'autore, perché... sembra abbia decretato che i cattivi non possano avere un lieto fine. Anche se cambiano, anche se cercano di fare del bene.
But if you don't think villains can get happy endings, just watch me take one.
Ma se non credi che i cattivi possano avere un lieto fine, sta' a guardare come il mio me lo prendo.
You see the endings coming from a mile away.
Si capisce da un miglio come vanno a finire.
'Cause it ain't no happy endings in that game, man.
Certe storie non hanno mai un lieto fine.
But don't you worry 'cause your new buddy Scuyver, well, he's all about the happy endings.
Ma non ti preoccupare, perche' ora che hai conosciuto Scuyver... ci pensa lui a darle un lieto fine.
The real world is not about happy endings.
Il mondo reale non e' fatto di lieti fini.
She's the only way he can secure happy endings for the villains.
Lei e' l'unico modo con cui puo' assicurare i lieto fine per i cattivi.
Also scorched my nerve endings, so I no longer feel pain.
E mi ha bruciato le terminazioni nervose, così non sento più dolore.
Some questions don't have answers or endings, although you provided us one by failing our team.
Alcune domande non hanno risposte. O chiusure. Anche se ne hai procurata una a noi facendoci fallire.
Easy answers, endings wrapped up in a bow.
Risposte facili... un bel finale chiuso e risolutivo...
Apart from some messed up nerve endings, the doctors had managed to fix me up pretty good.
Alcune terminazioni nervose facevano ancora i capricci, ma i dottori erano stati grandi! L'hai sentito?
I'm not a big believer in happy endings, I'm afraid.
Non credo molto al lieto fine.
I'm talking about happy endings for all of us, with all possible entendres intended.
Sto parlando di un lieto fine per tutti noi, con tutti i possibili doppi sensi. Andiamo...
There aren't any happy endings nowadays, are there?
Oggigiorno non ci sono piu' lieto fine, no?
Happy endings only happen in the movies.
Il lieto fine c'è solo nei film.
The endings are the best part.
I finali sono la parte migliore!
The destruction of vital tissue and nerve endings quickly induce shock or asphyxiation, making the event relatively painless.
L'erosione dei tessuti e delle terminazioni nervose inducono uno stato di shock, l'asfissia rende il tutto... relativamente indolore.
Lots of nerve endings there-- no one can fake their way through that.
Ci sono molte terminazioni nervose, nessuno potrebbe continuare a fingere.
Even with my damaged nerve endings, it hurt like hell.
Anche con la mia terminazione nervosa danneggiata, faceva male da morire.
• The module for German morphology finds translation of the word from each of its grammatical endings
• Il modulo per la morfologia tedesca trova la traduzione della parola da ciascuna delle sue terminazioni grammaticali
We love things like plot twists and red herrings and surprise endings.
Nelle storie ci piacciano gli imprevisti i falsi indizi e i finali a sorpresa.
What defines a story are changes, significant moments and endings.
Quello che definisce una storia, sono i cambiamenti i momenti significanti e i finali.
0.90299510955811s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?