Translation of "elope" in Italian


How to use "elope" in sentences:

He and Shelby were gonna elope, but he broke up with her instead, which he obviously regrets.
Lui e Shelby dovevano fuggire insieme, ma lui invece l'ha lasciata, cosa che ovviamente rimpiange.
Next thing he'll elope with the girl in the middle of the night!
Ci manca solo che fugga insieme a lei nel cuore della notte!
I leave you alone for 30 seconds and you elope with a younger man.
Ti lascio sola per 30 secondi e fuggi con un uomo piu giovane.
I'm not telling you to elope with her.
Non ti sto dicendo di fuggire con lei.
They were gonna elope to Vegas.
Stavano per fuggire a Las Vegas.
She said herself, she'd love you to elope.
Le piaceva i'idea di una tua fuga d'amore.
So our lovers came up With a plan to elope
Qundo suo padre disse di no, semplicemente non potè sopportarlo.
We're going to Atlantic City to elope.
Stiamo andando ad Atlantic City per sposarci.
We're going to Atlantic City to elope right now!
Andiamo ad Atlantic City a sposarci ora!
Yes, they do, but they don't elope.
Si, lo fanno, ma non lo fanno all'improvviso.
Carolyn and I are supposed to elope tomorrow.
Io e Caroline dovremmo partire domani.
Well, um... the night before we graduated school, he proposed and said he wanted to elope and run away to New York with me.
Beh... La sera prima della laurea mi chiese di sposarlo. Mi disse che voleva scappare a New York insieme a me.
But in the last 24 hours, I'd grounded an aircraft almost assigned Shamaldas's ashes to the sewers, and made a bride elope from her own wedding!
Ma nelle ultime 24 ore ho dirottato un aereo ho quasi spedito le ceneri di Shamaldas nelle fognature ho rapito una sposa nel giorno delle nozze!
Keep this up, and I will make you elope.
Continua cosi' e ti faro' scappare.
No, I don't want to elope either.
No, non voglio neanche una fuga romantica.
Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope.
Forse potremmo evitarci l'emicrania e le inevitabili scenate dei genitori e fuggire insieme.
Did you not see him in the weeks before we were due to elope?
Non l'avete osservato... nelle settimane prima della notte in cui dovevamo fuggire?
Let's go to Vegas and elope!
Andiamo a Las Vegas e fuggiamo insieme!
I have one bit of advice for you - elope...
Ho un piccolo consiglio per voi. Scappate...
Then he turned into a Scottish caretaker and every now and then, when I'm not looking, you elope with him.
Poi si e' trasformato in un bidello scozzese, e ogni tanto, quando sono distratto, voi... - fuggite insieme?
And in the weeks that followed - weeks of balls and midnight skating to the strains of the balalaika - we resolved to elope.
E nelle settimane che seguirono, settimane di balli e... pattinate notturne sulle note della balalaika, finimmo per... fuggire insieme.
Elope with me now before anyone can stop us... it will save your life.
Fuggite con me, adesso, prima che possano fermarci. Vi salverei la vita.
This is why I don't want to elope.
Ecco perché voglio un matrimonio in grande.
Sure it's not too late to elope?
Sicura che non sia troppo tardi per scappare?
You know, I could just give you the ring and we could elope.
Potrei semplicemente darti l'anello e poi potremmo scappare via.
Well, there's another very good reason why we should elope, all right?
Ecco... C'e' anche un altro ottimo motivo per cui dovremmo fuggire, ok?
I know you didn't elope with your ex, 'cause he's actually been around.
So che non sei scappata col tuo ex, perché recentemente è passato a trovarci.
Like what a good idea it was to elope the first time.
Tipo quanto sia stata una buona idea la nostra fuga d'amore la prima volta.
So, she's the love of your life and you want to elope with her?
Quindi è l'amore della tua vita e vuoi fuggire insieme a lei?
I was planning to elope with the man I loved.
Avevo intenzione di fuggire con l'uomo che amavo.
Part of the reason I wanted to elope was because I'm tired of everyone being involved in our business.
Uno dei motivi per cui volevo scappare è... che ero stufa che tutti continuino a immischiarsi nelle nostre cose.
Right now, it's him insisting we elope.
Adesso, è lui che insiste per sposarsi.
Furious at their elders, Hermia and Lysander elope under cover of darkness, with Demetrius in hot pursuit.
Furiosi con gli adulti, Ermia e Lisandro scappano con la complicità della notte e con Demetrio alle calcagna.
3.1840198040009s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?