I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.
Ho invocato il tuo nome, o Signore, dalla fossa profonda
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
Perché io sono stato portato via ingiustamente dal paese degli Ebrei e anche qui non ho fatto nulla perché mi mettessero in questo sotterraneo
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
E quelli trassero su Geremia con quelle funi, e lo fecero salir fuori dalla cisterna. E Geremia rimase nel cortile della prigione.
And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.
Nella cisterna non c’era acqua ma fango, e così Geremia affondò nel fango.
And it came to pass, that at midnight the LORD smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.
10a piaga: morte dei primogeniti [29]A mezzanotte il Signore percosse ogni primogenito nel paese d'Egitto, dal primogenito del faraone che siede sul trono fino al primogenito del prigioniero nel carcere sotterraneo, e tutti i primogeniti del bestiame.
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
Mi han chiuso vivo nella fossa e han gettato pietre su di me
I think the troll's left the dungeon.
Credo che il troll sia uscito dal sotterraneo.
From the lowest dungeon to the highest peak I fought with the Balrog of Morgoth.
Dal torrione più basso alla cima più alta... ho lottato con lui, il Balrog di Morgoth.
I would sooner rot in your dungeon than sit at your table.
Preferisco marcire nelle segrete che sedermi al tuo tavolo.
I could sneak into the dungeon.
Potrei entrare di nascosto nelle prigioni.
The triumvirate had overthrown their powerful father long ago, leaving him to rot in the gloomy abyss of Tartarus, a dungeon that lies deep within the cavernous underworld.
Il triunvirato aveva spodestato il potente padre molto tempo addietro, lasciandolo a marcire negli abissi del Tartaro, una prigione situata in un mondo sotterraneo.
Dungeon Escape is a simple game to play but the competition between players is tough!
Escape è un gioco semplice da giocare, ma la concorrenza tra i giocatori è dura!
Take him to the dungeon and lock him in a cell.
Portatelo nelle segrete e mettetelo in una cella.
He's rotting in a dungeon cell for his crime.
Ora sta marcendo in una cella per scontare i suoi crimini.
All I can say is it was some kind of dungeon.
So soltanto che fosse una prigione sotterranea.
And when we are done, he'll not need to be locked below in a dungeon like the criminal he was, but will join us up above in the light, fully rehabilitated.
E quando avremo finito, non occorrera' segregarlo da basso come il criminale che era, ma ci raggiungera' di sopra, nella luce, pienamente ristabilito.
There isn't a soul in this dungeon who knows the first thing about Katniss.
Non c'e' un'anima in queste segrete che conosca cosi bene Katniss.
Why haven't you thrown me in a dungeon?
Perche' non mi hai sbattuto nelle segrete?
I heard you were rotting in a dungeon in Dragonstone.
Sapevo che marcivi in una cella a Roccia del Drago.
Somehow I don't think the King's royal planning is done from the dungeon.
Non credo lo si possa orchestrare da una prigione.
The worst day of your life was being locked in that dungeon.
Era molto peggio stare in quella cella.
Take this traitor to the dungeon where he belongs.
Portate questo traditore nel posto che gli spetta, le segrete.
Your brother Rickon is in my dungeon.
"Tuo fratello Rickon è nelle mie segrete."
You carry the heads out of the dungeon, victorious, and you present them to King Tristan.
Portate le teste fuori dalle segrete, vittoriosi, e le porgete in dono a Re Tristan.
But what kind of Dungeon Master would I be if I left my party in the middle of a battle with a hippogriff?
Che Dungeon Master sarei se abbandonassi nel mezzo di una battaglia con un Ippogrifo?
You can plunder my dungeon anytime.
Saccheggia le mie segrete quando vuoi.
Ned rots in a dungeon and you speak of patience?
Ned sta marcendo in una segreta e tu parli di pazienza?
He will lead no armies from his dungeon cell.
Di certo non puo' guidare eserciti da una cella in un sotterraneo.
We've been on the road, not hiding in some dungeon.
Siamo stati sulla strada. Non ci siamo nascosti in qualche sotterraneo.
Every lie you tell gets us one step closer to the Emerald City dungeon.
Ogni sua bugia ci avvicina di più alle prigioni della Città di Smeraldo.
When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
Geremia entrò in una cisterna sotterranea a volta e rimase là molti giorni
It happened at midnight, that Yahweh struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon; and all the firstborn of livestock.
Perciò avvenne che a mezzanotte l'Eterno colpì tutti i primogeniti nel paese di Egitto. dal primogenito del Faraone che sedeva sul suo trono, al primogenito del prigioniero che era in carcere, e tutti i primogeniti del bestiame.
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
55 Ho gridato il tuo nome, Signore, dalla fossa più profonda.
That's the boot sector of an infected floppy, and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, "Welcome to the dungeon."
Questo è il Boot sector di un floppy infettato. Se guardiamo più da vicino, lo vediamo proprio qui, dice, "Benvenuti nei sotterranei."
to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison.
perché tu apra gli occhi ai ciechi e faccia uscire dal carcere i prigionieri, dalla reclusione coloro che abitano nelle tenebre
My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.
«Re mio signore, quegli uomini hanno agito male facendo quanto hanno fatto al profeta Geremia, gettandolo nella cisterna. Egli morirà di fame sul posto, perché non c'è più pane nella città
Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying, Take from here thirty men with you, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he dies.
Allora il re diede quest'ordine a Ebed-Mèlech l'Etiope: «Prendi con te da qui tre uomini e fà risalire il profeta Geremia dalla cisterna prima che muoia
So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took there rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
Ebed-Mèlech prese con sé gli uomini, andò nella reggia, nel guardaroba del tesoro e, presi di là pezzi di cenci e di stracci, li gettò a Geremia nella cisterna con corde
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
Allora il faraone convocò Giuseppe. Lo fecero uscire in fretta dal sotterraneo ed egli si rase, si cambiò gli abiti e si presentò al faraone
0.92463183403015s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?