Translation of "dui" in Italian


How to use "dui" in sentences:

Vinnie better be sitting in prison with a DUI or something.
E' meglio che Vinnie stia in cella per guida in stato di ebbrezza.
They were the kind of guys who'd get pulled over for a DUI and start confessing to some motorcycle cop about the murder.
Erano i tipi che, se fermati dalla polizia per guida in stato di ebrezza, avrebbero confessato l'omicidio, a qualche poliziotto in moto.
Okay, I didn't want to have to use this, but her husband got a DUI in Illinois last week.
Non avrei voluto ricorre a questo, ma... La settimana scorsa in Illinois suo marito e' stato multato per guida in stato d'ebbrezza.
I think one DUI between us is enough, don't you?
Penso che la mia denuncia per guida in stato di ebrezza possa bastare, no?
Look, he's not the first person down here to get a DUI.
Senti, non è il primo qui a farsi beccare per guida in stato di ebbrezza.
Some stupid DUI, but they took him all the way up to Rikers and claimed that he had, like, all these other charges.
Era accusato di guida in stato di ebbrezza, ma l'hanno portato fino a Rikers Island e hanno cercato di accusarlo anche per un sacco di altre cose.
The Carlyles hired him after Nora got that DUI.
I Carlyle l'hanno assunto quando Nora e' stata accusata di guida in stato d'ebbrezza.
You never said you went bankrupt, or had a DUI.
Non avevi mai detto di essere andato in rosso o di essere stato schedato.
She got pulled over for a DUI last night.
E' stata fermata per guida in stato di ebbrezza.
I booked you as a DUI under the name Joe Manco.
Ti ho incriminato per guida in stato di ebrezza sotto il nome Joe Manco.
What I mean is, why is an ASA out stopping a college student on a phony DUI?
Perche' un assistente procuratore - ferma uno studente per finta ubriachezza.
The only thing they're saving the monkeys from are DUI's.
Salvano le scimmie solo dalla guida in stato d'ebbrezza.
The same police that buried his DUI?
La stessa polizia che ha insabbiato il suo arresto?
It's a fact that he helped cover up the DUI.
E' assodato che ha coperto il fatto che era ubriaco.
You have to admit there are some troubling details regarding the DUI.
Deve ammettere che ci sono degli strani dettagli circa la guida in stato di ebrezza.
I have stood by you through everything-- the DUI, losing your job, and Laurel, I was concerned about your well-being when you were trying to get my mother the death penalty!
Vaffanculo, Oliver. Sono rimasto al tuo fianco... sempre! Quando ti hanno fermato ubriaca, quando hai perso il lavoro, e Laurel, mi preoccupavo per te... anche quando volevi far avere la pena di morte a mia madre!
I used a guy on Calumet a couple years ago for that DUI thing I had, you know?
Ho usato uno fatto di Calumet un paio d'anni fa per la guida in stato d'ebrezza, sai?
A little late to arrest them for dui.
Un po' tardi, per arrestarli per guida in stato d'ebbrezza.
I had this buddy that ran a puppy mill in Sarasota, and he got popped for a DUI.
C'era un mio amico che aveva un allevamento di cuccioli a Sarasota. Lo beccarono per guida in stato d'ebbrezza.
He's your typical legacy kid-- straight Cs, suspended license following his second DUI.
E' il tipico figlio di papa'... voti sufficienti, patente sospesa dopo la seconda guida in stato di ebrezza...
I arrested him on a DUI 100 years ago.
L'ho arrestato per guida in stato di ebbrezza, cent'anni fa.
I got a DUI, my husband left me and I tried to commit suicide.
Un arresto per guida in stato di ebbrezza, mio marito mi ha mollata e ho provato a suicidarmi.
This one, he's on parole in Indiana for a DUI, when the report says he's supposed to be some heavy hitter with the cartels.
Questo qui e' in liberta' vigilata, nell'Indiana, per guida in stato di ebbrezza. Ma il rapporto dice che e' un pezzo grosso dei cartelli.
I think it hurt Boone's feelings when I stayed in criminal defense instead of moving into personal injury with him, but he never said so, claimed it was good to have someone to call if he ever got a DUI.
Penso che Boone ne soffri' quando rimasi avvocato di difesa penalista invece di occuparmi di lesioni personali come lui, ma non lo disse mai, affermando che avrebbe avuto chi chiamare se mai fosse stato fermato per guida in stato d'ubriachezza.
Less than a quarter-mile away from the murder scene, a 23-year-old male, Nasir Khan, was detained by officers on suspicion of DUI.
A meno di quattrocento metri dalla scena del crimine, un ragazzo di 23 anni, Nasir Khan, è stato fermato dagli agenti, con l'accusa di guida in stato di ebrezza.
The full video contained what the police consider to be an admission of DUI, so your reaction was justifiable.
Il video integrale contiene quella che la polizia considera un'ammissione di guida in stato d'ebbrezza, quindi la sua reazione è giustificabile.
Well, the first time that a DUI trumped a threesome.
Beh, e' la prima volta che un'accusa di guida in stato d'ebbrezza vince su una cosa a 3.
He doesn't want to admit it, so he goes and has four drinks... trying to make it look like he's covering up a DUI.
Non vuole ammetterlo cosi' va a farsi quattro drink cercando di farla sembrare una copertura per lo stato di ebbrezza.
How's it gonna look if I get a DUI on the way to spy on my ex-girljriend?
Che idea daro' se mi beccano ubriaco alla guida mentre vado a spiare la mia ex ragazza?
Jeff got pulled over for a dui.
Jeff e' stato fermato per guida in stato d'ubriachezza.
For the DUI, the assault or the murder?
Per la guida in stato di ebbrezza, l'aggressione o l'omicidio?
Then first semester, he got pulled over for a DUI.
Poi il primo semestre fu fermato per una guida in stato d'ebbrezza.
It was the third DUI that week right in the heart of Waikiki.
Era la terza guida in stato di ebbrezza della settimana, proprio nel cuore di Waikiki.
He got a dui last week, so I loaned him our Plymouth.
L'hanno accusato di guida in stato d'ebrezza, cosi' gli ho prestato la Plymouth.
The victim's and another set of prints that we ran through the system got a hit off a DUI pop.
Quelle della vittima e di un'altra persona che abbiamo cercato nel sistema hanno un riscontro per guida in stato d'ebbrezza.
I only cover Dui (Lake) which is the 1st stage of Ba Gua
Io copro solo Dui che e' il primo livello di Ba Gua.
You know, there was the DUI, the assault on that paparazzi douchebag, stealing that taxi, which was just awesome, by the way, and who could forget peeing on the cop?
Sapete, guida in stato di ebbrezza, l'aggressione a quell'idiota di paparazzo, il furto di quel taxi, che, tra parentesi, e' stato meraviglioso, e chi potrebbe dimenticare la pisciata sul poliziotto?
When she was 17, she was involved in a DUI that resulted in the death of a 2-year-old boy, Sam Dolan.
A 17 anni ebbe un incidente per guida in stato di ebbrezza che causo' la morte di Sam Dolan, di due anni.
Man, that DUI drove my insurance through the roof.
Cavolo, quella guida in stato di ebbrezza mi ha fatto salire l'assicurazione alle stelle...
Dui, couple of public drunkenness charges, got into a few scuffles.
Guida in stato di ebbrezza, ubriachezza molesta, qualche rissa.
1.5152559280396s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?