24 And the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth any food until evening, that I may be avenged on mine enemies.
24 Gli uomini d’Israele in quel giorno erano sfiniti; ma Saul fece fare al popolo questo giuramento: «Maledetto l’uomo che toccherà cibo prima di sera, prima che io mi sia vendicato dei miei nemici.
The children of Ammon passed over the Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was very distressed.
Poi gli Ammoniti passarono il Giordano per combattere anche contro Giuda, contro Beniamino e contro la casa d'Efraim e Israele fu in grande angoscia
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
l'angoscia mi stringe per te, fratello mio Giònata! Tu mi eri molto caro; la tua amicizia era per me preziosa più che amore di donna
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
Siamo infatti tribolati da ogni parte, ma non schiacciati; siamo sconvolti, ma non disperati
And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.
Saul rispose: «Sono in grande angoscia, poiché i Filistei mi fanno guerra e Dio si è ritirato da me e non mi risponde più mediante i profeti né tramite sogni; perciò ti ho chiamato perché tu mi faccia sapere quello che devo fare.
Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;
I messaggeri tornarono da Giacobbe, dicendo: «Siamo stati da tuo fratello Esaù; ora egli stesso sta venendoti incontro e ha con sé quattrocento uomini
When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed), then the people hid themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in coverts, and in pits.
Quando gli Israeliti si accorsero di essere in difficoltà, perché erano stretti dal nemico, cominciarono a nascondersi in massa nelle grotte, nelle macchie, fra le rocce, nelle fosse e nelle cisterne
He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed.
Prese con sé Pietro, Giacomo e Giovanni e cominciò a sentire paura e angoscia
And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
Davide fu in grande angoscia perché tutta quella gente parlava di lapidarlo. Tutti avevano l'animo esasperato, ciascuno per i suoi figli e le sue figlie. Ma Davide ritrovò forza e coraggio nel Signore suo Dio
Moab was very afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
e Moab ebbe grande paura di questo popolo, che era così numeroso; Moab fu preso da spavento di fronte agli Israeliti
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!
Ora io ho un battesimo di cui devo essere battezzato, e come sono angustiato finché non sia compiuto.
And Tilgath-pilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
Anche Tiglat-Pilèzer, re d'Assiria, venne contro di lui e lo oppresse anziché aiutarlo
Wherever they went out, the hand of Yahweh was against them for evil, as Yahweh had spoken, and as Yahweh had sworn to them: and they were very distressed.
Dovunque uscivano in campo, la mano del Signore era contro di loro, come il Signore aveva detto, come il Signore aveva loro giurato: furono ridotti all'estremo
And the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth any food until evening, that I may be avenged on mine enemies.
Gli Israeliti erano sfiniti in quel giorno e Saul impose questo giuramento a tutto il popolo: «Maledetto chiunque gusterà cibo prima di sera, prima che io mi sia vendicato dei miei nemici.
Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them,
Vedendoli però tutti affaticati nel remare, poiché avevano il vento contrario, gia verso l'ultima parte della notte andò verso di loro camminando sul mare, e voleva oltrepassarli
My son would be most distressed by that.
Mio figlio ne sarebbe certamente sconvolto.
I am only distressed by some dreadful news, which I have just received from Longbourn.
Sono solo angosciata da alcune terribili notizie che ho appena ricevuto da Longbourn.
I must relay to you how distressed everyone is over the current situation.
Debbo riferirvi che siamo tutti angustiati dalla situazione.
I understand why you were distressed yesterday... but we do need to make a proper report.
leri eri stressato.....ma dobbiamo scrivere il rapporto.
Mr. Hearst doesn't appear to be as distressed today.
Oggi non è nervoso come ieri.
To make her attractive to him, let him see her distressed.
Per trovarla attraente... deve vederla disperata.
Distressed, studded leather, pieced by hand, finished with a metallic fringe.
Cuoio invecchiato e borchiato, cucito a mano, rifinito con inserti di metallo.
I've never seen her so distressed.
E' la prima volta che la vedo cosi' afflitta.
"I was distressed you would not accept the brooches.
"Ero angustiato dal fatto che voi non aveste voluto accettare le spille
When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
Così si levarono e posero il campo a Micmas, a oriente di Bet-Aven. 6Quando gli Israeliti videro di essere alle strette e che il popolo era incalzato, cominciarono a nascondersi nelle grotte, nelle cavità, fra le rocce, nelle fosse e nelle cisterne.
David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Yahweh his God.
6 Davide fu grandemente angosciato perché la gente parlava di lapidarlo, avendo tutti l'animo amareggiato, ciascuno a motivo dei suoi figli e delle sue figlie;
She's quite distressed, and we were wondering if someone was gonna be with her for the birth.
E' molto ansiosa, ci chiedevamo se qualcuno sara' presente al parto.
If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, she's in the wind.
Se non parlo, se non rispondo, se sembro agitato... Ieispaflsce.
Please... do tell us what has so distressed you.
Vi prego, raccontateci cosa vi ha turbato a tal punto.
15 Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.
15In tutte le loro spedizioni la mano del Signore era per il male, contro di loro, come il Signore aveva detto, come il Signore aveva loro giurato: furono ridotti all’estremo.
I'm distressed that you haven't taken your usual house this year.
Mi spiace che quest'anno non abbiate preso la solita casa,
The only thing's that distressed is y'all.
Gli unici in difficolta' qui siete voi.
This makes you distressed along with sensitive.
Questo ti fa disturbato in aggiunta a permaloso.
Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed.
E i figliuoli di Ammon passarono il Giordano per combattere anche contro Giuda, contro Beniamino e contro la casa d’Efraim; e Israele fu in grande angustia.
Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.
Dovunque andavano, la mano dell’Eterno era contro di loro a loro danno, come l’Eterno avea detto, come l’Eterno avea loro giurato: e furono oltremodo angustiati.
And when I first learned about endangered species, I was truly distressed to know that every day, animals were being wiped off the face of this Earth forever.
E da quando ho sentito parlare per la prima volta di specie in pericolo mi ha sempre angosciato sapere che ogni giorno delle specie animali sparivano per sempre dalla terra.
Actually, the way to study empathy in human children is to instruct a family member to act distressed, and then to see what young children do.
In realtà, il modo per studiare l'empatia nei bambini consta nel dire a un loro familiare di apparire afflitto per poi vedere come si comportano i bambini. Quindi è legata all'empatia,
The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
La lotta si aggravò contro Saul: gli arcieri lo presero di mira con gli archi ed egli fu ferito gravemente dagli arcieri
The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.
La battaglia si riversò tutta su Saul; sorpreso dagli arcieri, fu ferito da tali tiratori
They were distressed because they were confident. They came there, and were confounded.
ma rimangono delusi d'avere sperato, giunti fin là, ne restano confusi
But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
La barca intanto distava gia qualche miglio da terra ed era agitata dalle onde, a causa del vento contrario
and delivered righteous Lot, who was very distressed by the lustful life of the wicked
Liberò invece il giusto Lot, angustiato dal comportamento immorale di quegli scellerati
2.498724937439s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?