So that's potentially absolutely disruptive technology, and, I guess, paves the way for your dream to actually take, at some point, to take humanity to Mars at scale.
Potenzialmente è una tecnologia assolutamente dirompente, e, credo prepari la strada affinché i suoi sogni a un certo punto portino l'umanità su Marte in larga scala.
He has been disruptive and often sets a bad example for the rest of the crew.
Ha una cattiva influenza e dà un pessimo esempio a tutto I'equipaggio.
I realize all too well that additional security... might be disruptive for you... but perhaps someone you're familiar with.
Capisco che aggiungere altre misure di sicurezza... potrebbe esservi d'impaccio... ma se fosse qualcuno con cui avete già familiarità...
This man is a disruptive force in our community and represents a threat to our students.
È una presene'a disgregativa nella nostra comunità e rappresenta una minaccia per i nostri studenti.
It's creating a disruptive field, emanating downwards from the top level, encompassing nine levels directly below it.
Sta creando un campo distruttivo... emanato verso il basso dal livello superiore... che avvolge i nove livelli sottostanti.
You are arrogant, you are disruptive and you celebrate chaos.
Non hai nessun rispetto per l'ordine, sei arrogante, sei distruttiva e sei l'apologia del caos!
First of all, the word "corruption" is a monetary invention, that aberrant behavior, behavior that's disruptive for the well-being of people.
Prima di tutto la parola "corruzione" è una invenzione monetarista, quel comportamento aberrante che è distruttivo per il benessere della gente.
We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products.
Siamo un team di appassionati il cui obiettivo è migliorare la vostra vita grazie a soluzioni rivoluzionarie.
Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files; and
Virus, dati danneggiati o altri file dannosi, pericolosi o distruttivi; e
After a disruptive fight between Tom and Amanda, Tom apologizes, which prompts Amanda to ask him to find a suitable man at his warehouse to bring home to meet Laura.
Dopo una sconvolgente lotta tra Tom e Amanda, Tom si scusa, che spinge Amanda a chiedere a lui di trovare un uomo adatto nel suo magazzino per portare a casa per incontrare Laura.
This shall include, but is not limited to, any player whose personal hygiene or health has become disruptive to the other players seated at their table.
Tale tipo di comportamento include, senza limitazioni, qualsiasi giocatore la cui igiene o la cui condizione di salute siano diventate dannose per gli altri giocatori seduti al tavolo.
Unfortunately, there is a very disruptive influence in Vega.
Purtroppo, c'è un'influenza destrutturante a Vega.
Your presence is just too disruptive.
La vostra presenza è troppo destabilizzante.
And to the soldiers and cops in our way, the judges who annoy us and the reporters that watch us, basically, we have to create a presence so disruptive they'll want nothing but peace.
Ai soldati e poliziotti che ci intralciano, ai giudici che ci infastidiscono e ai reporter che ci guardano. In pratica, dobbiamo creare talmente tanto caos da costringerli alla pace.
Well, Deva's missing assignments, she's disruptive in class, and basically her attitude sucks.
Deva non fa i compiti e disturba le lezioni, in sintesi, ha un pessimo atteggiamento.
It's all very disruptive, not to mention it will cost a fortune in materials and manpower.
Perturbano l'equilibrio, senza contare che costeranno una fortuna in materiali e forza lavoro.
And those who impede progress... the disruptive, the aberrant... will be systematically purged from our society.
E quelli che ostacoleranno il progresso... i disturbatori, i dissidenti... saranno sistematicamente rimossi dalla nostra societa'.
A recall of that size will be disruptive.
Un richiamo cosi' massiccio rovinerebbe tutto.
Today marks the silencing of the most disruptive of those voices and a step towards the return of civilization in Nassau.
La giornata di oggi segna la messa a tacere della più distruttiva di quelle voci. E un passo verso il ritorno della civilizzazione a Nassau.
No, I think we've been disruptive enough for one day.
No, direi che abbiamo già distrutto abbastanza... almeno per oggi.
Mr. Lockhart has been a disruptive element since he arrived.
Il sig. Lockhart è stato un paziente difficile fin dal suo arrivo.
Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files; or
Virus, dati danneggiati o altri file dannosi, pericolosi o distruttivi; o
The manager calls the meeting so the employees can all come together, and it's an incredibly disruptive thing to do to people -- to say, "Hey look, we're going to bring 10 people together right now and have a meeting.
Sono i manager a indire le riunioni, così che gli impiegati si riuniscono, ed è un qualcosa che disturba enormemente, dire: "Ehi sentite, ora raduniamo 10 persone e facciamo una riunione.
If we think about disruptive technology, we see an almost ubiquitous pattern of the technology getting smaller and less expensive.
Se pensiamo alla tendenza delle ultime tecnologie vediamo che si ripete ovunque un modello per cui la tecnologia diventa più piccola e meno costosa.
But this is why MBI is so potentially disruptive -- it's as accurate as MRI, it's far less complex to interpret, and it's a fraction of the cost.
Ecco perché l'MBI può creare problemi di mercato. E' accurata come la risonanza, molto meno difficile da interpretare, e costa drasticamente meno.
I too was fascinated by this new and disruptive cell technology, and this inspired a shift in my mindset, from transplanting whole organs to transplanting cells.
Anch'io ero affascinata da questa tecnologia cellulare nuova e dirompente, e questo ha ispirato un cambiamento nel mio modo di pensare, portandomi dal trapianto di organi interi al trapianto di cellule.
So to this very, very savvy crowd, I also want to note the digital folks did not invent disruptive.
A questo pubblico molto, molto saggio, voglio far notare che quelli del digitale non hanno inventato la dirompenza.
How can we take this idea of tricking your tastebuds and leapfrog it into something that we can do today that could be a disruptive food technology?
Come possiamo prendere questa idea di ingannare le papille gustative, fare un balzo verso qualcosa che possiamo fare oggi e che potrebbe diventare una dirompente tecnologia degli alimenti?
This disruptive mentality of what food is would essentially open up the encyclopedia of what raw ingredients are, even if we just swapped out, say, one of these for flour, that would eliminate so much energy and so much waste.
Una mentalità dirompente di quello che è il cibo aprirebbe l'enciclopedia delle materie prime, anche se dovessimo sostituirne solo una di queste con la farina. Si eliminerebbero tanta energia e tanti sprechi.
But I also know that this disruptive force of change won't be driven by the politics of today.
Ma so anche che questa dirompente forza del cambiamento non sarà guidata dalla politica attuale.
We only can create a vision of the future, how it might be, a vision which reveals disruptive ideas, which is inspiring, and this is the most important reason which breaks the chains of common thinking.
Possiamo solo creare una visione del futuro, come potrebbe essere, una visione che rivela idee dirompenti, che è illuminante, ed è la ragione più importante che spezza le catene del pensiero comune.
So we have created a very disruptive structure which mimics the design of bone, or a skeleton, which occurs in nature.
Abbiamo creato una struttura dirompente che imita la struttura ossea, o uno scheletro, che troviamo in natura.
So to return to the original problem, what is the opportunity of these stem cells, or this disruptive technology, for repairing the damaged brain, which we call regenerative neurology?
Quindi, per tornare al problema originale: che possibilità c'è per queste cellule staminali, o per questa tecnologia dirompente, di riparare un cervello danneggiato, quella che chiamiamo neurologia rigenerativa?
I do believe that the disruptive technologies like stem cells that I've tried to explain to you do offer very real hope.
Credo davvero che tecnologie dirompenti come le cellule staminali, che ho cercato di mostrarvi, offrano una speranza reale.
Places became safer because those inmates who were most violent or disruptive could now be isolated.
I posti diventarono più sicuri perché quei carcerati più violenti e perturbatori potevano essere isolati.
My next assignment was to one of the state's deep-end prisons where some of our more violent or disruptive inmates are housed.
Il mio incarico successivo fu in una delle prigioni più remote in cui erano rinchiusi carcerati tra i più violenti e perturbatori.
By then, the industry had advanced a lot, and we had different tools and techniques to manage disruptive behavior.
All'epoca, il settore era migliorato molto, e avevamo diversi strumenti e tecniche per gestire i comportamenti perturbatori.
What we have here is really just the first step, but it shows that with improving technology, privacy doesn't have to be difficult, it doesn't have to be disruptive.
Questo è solo l'inizio, ma ci mostra che con la tecnologia in evoluzione la privacy non deve essere difficile, né deve ostacolarci.
And third, he told his boss, Geoff Tudhope, that he had to butt out, because he knew how disruptive power can be.
Il terzo fu di suggerire al suo capo, Geoff Tudhope, di farsi gli affari propri perché sapeva che il potere può essere un agente di disturbo.
Your eye would go down the list and it would settle on whatever was the least disruptive, the least troublesome, which of course misses the point entirely.
I vostri occhi scorrerebbero la lista e si fermerebbero su ciò che è meno disrtubante o problematico, che ovviamente fa completamente mancare l'obiettivo
This is the most disruptive technology -- I've been told by executives of the pesticide industry -- that they have ever witnessed.
Questa è la tecnologià più dirompente, mi è stato detto da dirigenti dell'industria pesticida, che abbiano mai osservato.
When you face the greatest need to look outside yourself and think critically, fear beats a retreat deep inside your mind, shrinking and distorting your view, drowning your capacity for critical thought with a flood of disruptive emotions.
Di fronte alla grande necessità di guardarvi intorno e pensare in modo critico, nel profondo, la paura batte la ritirata, restringendo e distorcendo la visione, annegando la capacità di pensare in modo critico con un'ondata di emozioni dirompenti.
strategic transactor peer-to-peer meetings while brainstorming the value add-on of disruptive co-creation in the network society.
riunioni tra pari di transazioni strategiche con focus sulla co-creazione dirompente nella società della rete. (Risate)
An important key insight that we learned about meetings is that people pack them in one after another, disruptive to the day.
Un elemento importante che abbiamo imparato sulle riunioni è che le persone le raggruppano tutte una dietro l'altra, distruggendo la giornata.
There's sustaining innovation, which will sustain an existing institution or an organization, and disruptive innovation that will break it apart, create some different way of doing it.
C'é l'innovazione di mantenimento, che supporta un'istituzione esistene o un'organizzazione, e c'è l'innovazione dirompente che fa tutto a pezzi, crea un modo diverso di fare una cosa.
1.7367072105408s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?