There will always be time to clean the house and fix the disposal.
C’è sempre tempo per sistemare la casa e per buttare l’immondizia.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
They offer a significant environmental improvement in one or more of the Philips Green Focal Areas – Energy efficiency, Packaging, Hazardous substances, Weight, Recycling and disposal and Lifetime reliability.
Offrono miglioramenti significativi per l'ambiente in una o più delle seguenti categorie principali Philips Green: efficienza energetica, confezionamento, sostanze pericolose, peso, riciclaggio e smaltimento, durata e affidabilità.
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal I certainly won't give them to you now.
Non ve li ho dati nel campo di concentramento...... dovevoidisponevate di mezzi più persuasivi...... evorrestechevelidessi ora!
The disposal units ran night and day.
Le macchine funzionavano giorno e notte.
They are well-funded and they have arsenals of weapons at their disposal.
Dispongono di molto denaro e di un arsenale di armi.
The manufacturer shall keep a copy of the EU-type examination certificate, its annexes and additions together with the technical documentation at the disposal of the national authorities for 10 years after the product has been placed on the market.
Il fabbricante tiene a disposizione delle autorità nazionali una copia del certificato di esame UE del tipo, degli allegati e dei supplementi insieme alla documentazione tecnica per dieci anni dalla data in cui il prodotto è stato immesso sul mercato.
At all times and for each conformity assessment procedure and each kind or category of toy in relation to which it has been notified, a conformity assessment body shall have at its disposal the necessary:
In ogni momento, per ogni procedura di valutazione della conformità e per ogni tipo o categoria di giocattoli per i quali è stato notificato, l’organismo di valutazione della conformità ha a sua disposizione:
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, sul recupero e sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
I will punish them with any arms at my disposal.
Li puniro' con qualunque arma a mia disposizione.
keep the EU declaration of conformity and the technical documentation at the disposal of national surveillance authorities for 10 years following the placing on the market of the EEE,
di tenere a disposizione delle autorità nazionali di vigilanza una copia della dichiarazione di cui all’articolo 15 e la documentazione tecnica per dieci anni dalla data in cui il prodotto è stato immesso sul mercato;
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
Rottamare il prodotto seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Guests have the parking lot at their disposal but should check availability in advance.
Accanto a questa casa c'è un parcheggio a Vostra disposizione la cui disponibilità va verificata in anticipo.
The manufacturer shall keep the certificates of conformity at the disposal of the national authorities for 10 years after the product has been placed on the market.
Il fabbricante tiene i certificati di conformità a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui il prodotto è stato immesso sul mercato.
In the case of damage to checked baggage, the passenger must write and complain within seven days, and in the case of delay within 21 days, in both cases from the date on which the baggage was placed at the passenger's disposal.
In caso di danno ai bagagli registrati, il passeggero deve presentare un reclamo scritto entro sette giorni, e in caso di ritardo entro 21 giorni, in entrambi i casi dalla data in cui i bagagli sono stati messi a disposizione del passeggero.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Per informazioni maggiormente dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, è possibile contattare l’ufficio municipale locale preposto, il servizio di smaltimento rifiuti domestici locale o il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
The manufacturer shall draw up a written EU declaration of conformity for each radio equipment type and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the radio equipment has been placed on the market.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità UE per ciascun tipo di apparecchiatura radio e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui l'apparecchiatura radio è stata immessa sul mercato.
I bless you and I desire that you too, dear children, become alive to the graces and place everything at God's disposal so that He may be glorified through you.
Io vi benedico e desidero che anche voi, cari figli, conosciate le grazie e tutto mettiate a disposizione di Dio, perché Lui sia glorificato attraverso voi.
The manufacturer shall keep the certificates of conformity at the disposal of the national authorities for 10 years after the instrument has been placed on the market.
Il fabbricante tiene a disposizione delle autorità nazionali i certificati di conformità per un periodo di dieci anni dalla data in cui l’attrezzatura a pressione è stata immessa sul mercato.
In this house you will have free Internet at your disposal.
All'alloggio sarà disponibile connessione Internet gratuita.
6.6 Special precautions for the disposal of unused veterinary medicinal product or waste materials derived from the use of such products
6.6 Precauzioni particolari da prendere per lo smaltimento del medicinale veterinario non utilizzato o dei rifiuti derivanti dal suo utilizzo
It may not be the most dignified disposal system, but we work with what we have.
Non sara' il metodo di smaltimento piu' dignitoso, ma... dobbiamo arrangiarci.
We need every method at our disposal.
Ci serve ogni mezzo a nostra disposizione.
My resources are at your disposal.
Le mie risorse sono a tua disposizione.
The manufacturer shall draw up a written EU declaration of conformity for each pressure equipment model and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the pressure equipment has been placed on the market.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità UE per ciascun modello di attrezzatura a pressione e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui l’attrezzatura a pressione è stata immessa sul mercato.
(a) keep the EC declaration of conformity and the technical documentation at the disposal of national surveillance authorities for a period of 10 years after the toy has been placed on the market;
a) mantenere a disposizione delle autorità nazionali di vigilanza la dichiarazione CE di conformità e la documentazione tecnica per un periodo di dieci anni dopo l’immissione sul mercato del giocattolo;
The manufacturer shall keep the technical documentation at the disposal of the relevant national authorities for 10 years after the product has been placed on the market.
Il fabbricante tiene la documentazione tecnica a disposizione delle pertinenti autorità nazionali per un periodo di dieci anni dalla data in cui il prodotto è stato immesso sul mercato.
We'll take everything that made Death Match a hit, combine it with everything we have at our disposal.
Faremo tutto ciò che serve per fare del Death Match un successo, combinarlo con tutto ciò che abbiamo a nostra disposizione.
SPECIAL PRECAUTIONS FOR THE DISPOSAL OF UNUSED PRODUCT OR WASTE MATERIALS, IF ANY
PARTICOLARI PRECAUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI PRODOTTI INUTILIZZATI E MATERIALI DI SCARTO, SE PRESENTI
The parties to the dispute shall facilitate the work of the arbitral tribunal and, in particular, using all means at their disposal, shall:
Le parti in causa agevolano l'attività del tribunale arbitrale e in particolare, utilizzano tutti i mezzi a loro disposizione per:
Free WiFi is at guests' disposal.
La connessione WiFi gratuita è disponibile in tutte le aree.
Our specialists for the Middle East are at your disposal:
I nostri specialisti sul Montenegro sono volentieri a Vostra disposizione:
The manufacturer shall draw up a written EU declaration of conformity for each instrument model and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the instrument has been placed on the market.
Il fabbricante compila una dichiarazione di conformità UE scritta per ciascun modello di strumento e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per un periodo di dieci anni dalla data in cui lo strumento è stato immesso sul mercato.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Per ulteriori informazioni sul riciclo di questo prodotto o questa batteria, contattare l'azienda municipalizzata locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici oppure il negozio presso cui il prodotto è stato acquistato.
There is a wide variety of vehicle at your disposal to choose from any time of the year.
Viaggia spendendo meno in ogni momento dell'anno grazie al nostro motore di ricerca di noleggio auto.
In the lobby, there is a computer with internet access, at the guests disposal free of charge.
Nella hall troverete un computer con accesso internet gratuito.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
The manufacturer shall draw up a written EU declaration of conformity for each explosive type and keep it at the disposal of the national authorities for 10 years after the explosive has been placed on the market.
Il fabbricante compila una dichiarazione scritta di conformità UE per ciascun modello di esplosivo e la tiene a disposizione delle autorità nazionali per dieci anni dalla data in cui l’esplosivo è stato immesso sul mercato.
Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels?
O credi che io non possa pregare il Padre mio, che metterebbe subito a mia disposizione più di dodici legioni di angeli?
A private bathroom is at guests' disposal.
Questo hotel offre un salottino, una cucina e una lavastoviglie in tutte le camere.
6.6Special precautions for disposal and other handling
6.6 Precauzioni particolari per lo smaltimento
2.8921308517456s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?