Translation of "depressing" in Italian


How to use "depressing" in sentences:

A life made up completely of depressing little scams until now.
Una vita fatta esclusivamente di piccole truffe deprimenti fino ad ora.
Do you know how depressing that is?
Hai idea di quanto sia deprimente?
You wouldn't know him yet, but he is so depressing, yet so divine.
Lei non lo conosce ancora, è così deprimente, ma così divino.
In winter, it can get very depressing.
In inverno, può diventare molto deprimente.
This congregation really doesn't care about how depressing your life is, John, okay?
A loro non interessa quanto sia deprimente Ia tua vita, John.
I embarrassed myself in front of your family, and now I'm celebrating Thanksgiving in probably the most depressing place ever.
Mi sono ridicolizzata di fronte alla tua famiglia, e ora sto festeggiando il Ringraziamento nel posto piu' deprimente del mondo.
Could it be more depressing in here?
Come potrebbe essere piu' deprimente questo posto?
That is the most depressing thing I've ever heard.
Questa e' la cosa piu' deprimente che io abbia mai sentito.
And, every once in a while, you find a clip that's so good, it's fucking depressing.
Ci sono anche quelle volte che ti capita di trovare un video, fatto talmente bene, che ti fa sentire depresso.
No sleeping all day 'cause it's depressing.
Non dormire tutto il giorno, e' deprimente.
This is more depressing than a Tori Amos cover band.
E' piu' deprimente di una cover band di Tori Amos.
Well, nowadays, it is to your time to be depressing and baffled.
Ebbene, oggi, è per il vostro tempo per essere deprimente e sconcertato.
Mum told Dad she didn't want to go to your house 'cause it's too depressing.
Mamma ha detto a papà che non viene a casa vostra perché è troppo deprimente.
And she was the one thing that made the shootings, and the diseases, and the wild animals, and the Indians, and the general depressing awfulness about the West bearable.
E sapete, era proprio lei che rendeva le sparatorie, le malattie, gli animali selvatici, gli indiani e la demoralizzante bruttezza del West sopportabile.
Not this talky, depressing, philosophical bullshit.
Non queste deprimenti chiacchiere filosofiche di merda.
Can we please talk about something other than my depressing love life?
Possiamo parlare di qualcosa che non sia la mia deprimente vita amorosa, per favore?
I have to pull an early shift at work today, which may or may not be the most depressing thing I've ever said.
Devo fare il turno mattiniero al lavoro, che potrebbe essere la cosa piu' sconfortante che abbia mai detto.
It's depressing, though, that we don't think of things like that, isn't it?
E' sconfortante che noi non pensiamo mai a queste cose, no?
It's the most depressing game of Whack-a-Mole ever.
È la versione più deprimente di Acchiappa la Talpa.
Hey, buddy, turn down that depressing music.
Senti, bella, abbassa quella musica deprimente.
Exactly like their parents, who they thought were so depressing, but now, hey, they get it."
Esattamente come i loro genitori, che consideravano così deprimenti, ma ora... ehi! L'hanno capito!"
It's depressing watching people you care about grow old while you stay young.
E 'deprimente vedere persone a te care invecchiare, mentre tu rimani giovane.
The situation in Brazil was very negative and depressing.
La situazione in Brasile era molto negativa e deprimente.
I remember this place being less depressing.
Mi ricordavo questo posto meno deprimente.
But what she's saying is that she wants to slit her wrists because this piece is depressing.
Ma quello che sta dicendo è che vuole tagliarsi le vene perché questo documentario è deprimente.
Well, this is depressing, isn't it?
Beh, questo si' che e' deprimente, eh?
Elena's transition to vampire has been a little depressing.
La transizione in vampiro di Elena e' un po' deprimente.
Did that sound as depressing to you as it did to me?
Quel che hai detto e' suonato deprimente a te come a me?
He was encouraging... that place was so depressing.
Ne ha approfittato. Era incoraggiante... quel posto era cosi' deprimente.
Do not depressing, It is time to have a look at Clenbutrol by CrazyBulk.
Non deprimente, è il momento di dare un’occhiata al clenbuterolo per CrazyBulk.
I mean, this is all very depressing, right -- people have conflicts of interest, we don't see it, and so on.
E' tutto molto deprimente, certo -- la gente è preda dei conflitti di interesse, non li vediamo, e così via.
And it's a very depressing place to be in the morning, it's very crowded.
Quindi ho deciso di mettere in scena qualcosa
Of course, Africa is a continent full of catastrophes: There are immense ones, such as the horrific rapes in Congo and depressing ones, such as the fact that 5, 000 people apply for one job vacancy in Nigeria.
Naturalmente, l'Africa è un continente carico di catastrofi. Ce ne sono di immense, come gli stupri terribili in Congo, e di deprimenti, come il fatto che in Nigeria 5000 persone mandino un curriculum per un unico posto di lavoro.
1.8385801315308s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?