La posso portare fino al deposito della stazione Lamy.
There's no law against them sitting on a bench at the depot.
Nessuna legge vieta loro di aspettare al magazzino.
Parris Island, South Carolina the United States Marine Corps Recruit Depot.
Parris Island, South Carolina Campo Addestramento Marines, USA.
I do not want to work at Home Depot!
Non voglio lavorare in un magazzino!
Why don't you go to the Depot.
Perché non ti dai al pollice verde?
There's a munitions depot at Ragnar anchorage.
C'e' un deposito di munizioni nella stazione d'ancoraggio di Ragnar.
Munitions depot confirmed, but we have two problems.
La presenza del deposito di munizioni e' confermata, ma abbiamo due problemi.
There's a Home Depot about 15 minutes up the road.
C'è un negozio fai da te a 15 minuti da qui.
I'm pulling all the trucks back to the main depot.
Sto richiamando tutti i furgoni al deposito principale.
Mr. Grapini, the depot security wouldn't let us get...
Signor Grapini, la vigilane'a del deposito non ci ha permesso...
Your bus leaves from depot six in just a few minutes.
Il tuo autobus parte dalla stazione 6 proprio tra pochi minuti.
In order to stop their advance in our sector, you will rendezvous over Doulcon with two Handley Page bombers at 0600 tomorrow and escort them to Jametz where they are to destroy the main German ammunition and supply depot.
Per fermare la loro avanzata nel nostro settore, sorvolerete Doulcon aspettando due bombardieri Handley Page... domani alle 6:00 e li scorterete a Jametz, dove distruggeranno i depositi tedeschi di munizioni e scorte.
Gentlemen, we are going to make another run on the munition depot at Jametz.
Signori, faremo un altro volo... sul deposito di munizioni a Jametz.
It's a decommissioned arms depot in the southeast corner.
E' un deposito d'armi fuori uso nell'angolo sud-est.
That warehouse was a weapons depot.
Quel magazzino era un deposito di armi.
Do you buy all your murder weapons at Home Depot?
Ma tu compri all'ingrosso tutte le tue armi da assassina?
Were you able to salvage anything from the weapons depot?
Siete riusciti a salvare qualcosa dal deposito delle armi?
It might take a few weeks, but I think you should start making arrangements for Botswana, where you're gonna set up base camp and the depot.
Tra due settimane. Inizia gia' a organizzare il viaggio in Botswana, a decidere dove piazzare il campo base e il deposito.
Boss, I've been stuck in the depot for two years with a fucking stamp in my hand.
Capo... sono stato in magazzino per due anni... con un francobollo del cazzo in mano.
Map shows a train depot a few miles from here, with a route to Stuttgart.
Sulla mappa c'e' una stazione a poche miglia, con direzione Stoccarda.
Well, if the Shop wants to start a war, putting a double inside an army depot is certainly a place to start.
Se il Negozio vuol provocare una guerra, mettere un doppione in un deposito d'armi è di certo un buon inizio.
Truck is scheduled to leave the FEMA depot in 20 minutes.
Il camion dovrebbe lasciare il deposito del FEMA tra 20 minuti.
You're one step up from the men who stand in front of Home Depot.
Sei un gradino sopra agli uomini che lavorano da Home Depot.
The wedge has decreased a little bit, and it looks like it's roping out at Air Depot Road.
È, il fondo si e' un po' ristretto, e sembra che si stia sfilacciando sulla Air Depot Road...
The Home Depot Dads-of-the-Year types that make the rest of us look like assholes.
Il tipo 'papa'-casalingo' dell'anno che fa sentire il resto di noi degli imbecilli.
Yes, yes, I saw her flying towards the dust depot.
Si', si', l'ho vista volare verso il deposito della polvere.
Well, the guys who built the Hubble Telescope started out building it in their garage with parts from Home Depot.
Il telescopio Hubble hanno iniziato a costruirlo facendo bricolage in casa.
Is that why you had to take him to Office Depot last night?
E' per questo che hai dovuto portarlo in cartoleria, ieri sera?
If you keep going, you'll be right over the shuttle depot.
Se vai così arrivi sopra il deposito navette.
All right, guys, get over to the old railroad depot ASAP.
Ragazzi, tutti alla vecchia stazione ferroviaria, prima possibile!
Two hundred dollars to The Home Depot.
Duecento dollari per "Tutto per la Casa".
I was with Jimmy, saw the Real-provost scoop up Cammy outside the depot.
Ero con Jimmy, ho visto i ragazzi dell'IRA trovare Cammy fuori dalla stazione.
I need to get my ass on down to that depot 'fore something bad happens to me."
Devo portare il mio culo giu' alla stazione prima che mi succeda qualcosa di brutto.
You zone the entire depot, every rack, before you punch out.
La zona, la taglia e la posizione devi controllare tutto prima di andartene.
The convoy of arms from Sierra Leone-- are they all going to the same depot to be decommissioned?
Il convoglio di armi dalla Sierra Leone... stanno andando tutti allo stesso luogo per lo smantellamento?
This is a cheap pair of sunglasses that we bought at the Venice Beach boardwalk, some copper wire and some stuff from Home Depot and Radio Shack.
Questo è paio di occhiali da sole economici che abbiamo comprato sul lungomare di Venice Beach del filo di rame e della roba di Home Depot e Radio Shack.
We went to Home Depot well over a hundred times.
Siamo dovuti andare dal ferramenta più di 100 volte
1.7265729904175s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?