Translation of "depend" in Italian


How to use "depend" in sentences:

Your lives and the lives of your children depend on it.
Le vostre vite e quelle dei vostri figli dipendono da questo.
No matter how mortal I become, the Devil can depend on that.
Non importa quanto possa diventare mortale, il Diavolo può contarci.
Your life may depend on it.
La tua vita può dipendere da questo.
That would depend on how fast the messenger chooses to ride.
Questo dipende dalla velocita' a cui il messaggero sceglie di andare.
Our legal basis for collecting and using the personal information described above will depend on the personal information concerned and the specific context in which we collect it.
La nostra base giuridica per la raccolta e l'utilizzo delle informazioni personali sopra descritte dipende dalle informazioni personali interessate e dal contesto specifico in cui vengono raccolte.
We take reasonable steps to ensure that the personal information we process is accurate, complete, and current, but we depend on our users to update or correct their personal information whenever necessary.
Nella misura del possibile provvediamo a garantire che i dati personali elaborati siano accurati, completi e aggiornati, ma spetta agli utenti aggiornare o correggere i propri dati personali, ove necessario.
I knew I could depend on you.
Sapevo che potevo fidarmi di te.
You know how much I depend on you.
Sai quanto io dipenda da te.
That will depend on the manner of your return.
Questo dipenderà dal modo in cui tornerai.
If you are a visitor from the European Economic Area, our legal basis for collecting and using the personal information described above will depend on the personal information concerned and the specific context in which we collect it.
Se sei un visitatore dello Spazio Economico Europeo, la nostra base giuridica per la raccolta e l'uso delle informazioni personali sopra descritte dipenderà dalle informazioni personali relative e dal contesto specifico in cui le raccogliamo.
The remuneration of the top level management and assessment personnel of a conformity assessment body shall not depend on the number of assessments carried out or on the results of those assessments.
La remunerazione degli alti dirigenti e del personale addetto alla valutazione della conformità di un organismo di valutazione della conformità non dipende dal numero di valutazioni eseguite o dai risultati di tali valutazioni.
Depend on this HDMI™ cable for transferring digital audio/video signals between your components with resolutions up to 4x 1080p+.
Questo cavo HDMI™ consente di ottenere un segnale audio e video digitale con risoluzioni fino a 4x 1080p+.
Upload and download speeds also depend on the mobile operator.
Le velocità di upload e di download dipendono anche dall’operatore della rete mobile.
All of our lives depend on this mission.
Le nostre vite dipendono da questa missione.
All battery claims depend on network configuration and many other factors; actual results will vary.
L’autonomia della batteria dipende dall’utilizzo, dalla configurazione e da molti altri fattori; i risultati effettivi possono variare.
The figures for fuel consumption, CO2 emissions and power consumption depend on the wheel and tyre sizes selected.
I valori sul consumo di carburante, sulle emissioni di CO2 e sul consumo di corrente dipendono dal tipo e dalle dimensioni degli pneumatici scelti.
Their remuneration shall not depend on the number of tests carried out or on the results of such tests.
La retribuzione di ciascun agente non deve essere fissata in funzione del numero di controlli effettuati né dei risultati di tali controlli.
The instructions for removing cookies from your computer or mobile device depend on the operating system and web browser you use.
Le istruzioni per l’eliminazione dei cookie dal computer o dispositivo mobile dell’utente cambiano a seconda del sistema operativo e del browser in uso.
The actual energy consumption will depend on how the television is used.
Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo del televisore. COLORE
The types of personal information that we collect from you will depend on the circumstances of collection and on the type of service you request from us.
I tipi di informazioni personali che raccogliamo da te dipenderanno dalle circostanze della raccolta e dal tipo di servizio che richiedi da noi.
The types of personal information we collect from you will depend on the circumstances of collection and the type of service that you request.
I tipi di informazioni personali che raccogliamo da voi dipenderanno dalle circostanze della raccolta e dal tipo di servizio richiesto da noi.
This will depend on the size of your shipment and the method of shipping.
Ciò dipenderà dalle dimensioni della spedizione e dal metodo di spedizione.
Depend on this cable to provide you with a reliable audio connection between components.
Questo cavo assicura un collegamento audio affidabile tra i componenti.
The procedure for rejecting cookies will depend on what web browser you are using.
La procedura per rifiutare i cookie dipenderà dal browser web che state usando.
The figures for fuel consumption, CO2 emissions and power consumption depend on the wheel and tire sizes selected.
I dati riguardanti il consumo di carburante e le emissioni di CO2 sono applicabili in base alla dimensione delle ruote e degli pneumatici selezionati.
The remuneration of the top level management and personnel responsible for carrying out the conformity assessment tasks of a conformity assessment body shall not depend on the number of assessments carried out or on the results of those assessments.
La remunerazione degli alti dirigenti e del personale addetto allo svolgimento di compiti di valutazione della conformità di un organismo di valutazione della conformità non dipende dal numero di valutazioni eseguite o dai risultati di tali valutazioni.
Persistent Cookies, which remain in the cookie file of your browser for much longer (though how long will depend on the lifetime of the specific cookie).
Cookies persistenti, che restano nel file cookies del vostro browser molto più a lungo (sebbene la loro durata dipenda dal tempo di vita dello specifico cookie).
The course of human history may depend on it.
Il corso della storia dell'umanità può dipendere da questo.
Your lives will depend on it.
Le vostre vite dipendono da questo.
The figures for fuel consumption and CO2 emissions depend on the wheel and tyre sizes selected.
I dati relativi ai consumi di carburante e alle emissioni di CO2 dipendono dalle dimensioni delle route e degli pneumatici scelti.
Odds of winning depend on the number of eligible entries received.
La probabilità di vincere dipende dal numero di partecipazioni valide ricevute.
Upload and download speeds also depend on the mobile provider.
Anche le velocità in upload e download dipendono dall'operatore di telefonia mobile.
Their remuneration must not depend on the number of inspections carried out, nor on the results of the inspections.
La retribuzione di ciascun agente non deve essere fissata in funzione del numero dei controlli eseguiti né dei risultati di tali controlli.
I thought I could depend on you.
Pensavo di potermi fidare di te.
Six people's lives depend on this.
La vita di sei persone dipende da questo.
We can't depend on him to help, either.
Non possiamo chiedere il suo contributo.
Consumption data is determined in accordance to the ECE driving cycle and depend on the wheel and tyre sizes selected.
I valori di consumo si basano sul ciclo di prova UE e dipendono dalle dimensioni degli pneumatici selezionati.
Depend on this cable to provide you with a reliable connection between components.
Questo tipo di cavo assicura un collegamento affidabile tra i componenti.
Delivery times may vary, especially during peak periods and will depend on when your payment clears - opens in a new window or tab.
Il venditore spedisce entro 3 giorni dal servizio di spedizione selezionato e dalla ricezione del pagamento- si apre in una nuova finestra o scheda. I tempi di consegna possono variare, specialmente durante le festività.
Keep in mind that how the output appears will depend on the viewers browser and system:
Tieni a mente che il risultato di come apparirĂ dipende dal browser e dal sistema di chi lo vede:
Depend on this cable to provide you with a reliable video connection between components.
Affidati a questo cavo per ottenere un collegamento video affidabile fra i diversi dispositivi.
Depend on this cable to provide you with a reliable audio/video connection between components.
Questo cavo assicura un collegamento audio/video affidabile tra i componenti.
The remuneration of the notified body’s top-level management and assessment personnel shall not depend on the number of assessments carried out or on the results of such assessments.
La remunerazione del gruppo dirigente dell'organismo notificato e del personale addetto alle valutazioni non dipende dal numero di valutazioni effettuate o dai risultati di tali valutazioni.
The presence, number and status of cookies may depend on how you use the platforms concerned before or while visiting Parliament's website.
La presenza, il numero e lo status di questi cookie possono dipendere dall'utilizzo che l'utente fa delle piattaforme in questione prima o durante la consultazione del sito del Parlamento.
(Laughter) (Applause) You know, to me, human communities depend upon a diversity of talent, not a singular conception of ability.
(Risate) (Applausi) Vedete, per me, le comunità umane si reggono sulla diversità dei talenti, non su una singola concezione di abilità.
2.4359369277954s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?