Translation of "demonstrates" in Italian


How to use "demonstrates" in sentences:

” The new BMW 7 Series demonstrates our understanding of modern luxury, confident presence and maximum comfort. ”
La nuova BMW Serie 7 dimostra la nostra competenza nell’ambito delle moderne auto di lusso, consapevolezza assoluta e massimo comfort.
This demonstrates the value of not being seen.
Questo dimostra l'importanza del non essere visti.
This site also demonstrates... one of the great dangers of archaeology, not to life and limb, though that does happen too...
Questo luogo dimostra... uno dei grossi pericoli dell'archeologia, anche se non rischi personalmente la vita, sebbene ciò accada...
As this student's appearance demonstrates, having a lax policy about dress makes it easy for a student to conceal a weapon and makes it difficult to identify intruders on campus.
Come dimostra questo studente, adottare una certa negligenza riguardo al modo di vestire, permette ai ragazzi di nascondere più facilmente delle armi, e rende più difficile l'identificazione di intrusi nel campus.
The nature of the universe demonstrates that freedom can only exist as part of law.
La natura dell'universo ha dimostrato che la liberta' puo' esistere solo...
It's for the student who best demonstrates moral fiber.
E' per gli studenti che hanno mostrato la miglior tempra morale.
The Reed Harris hearing demonstrates one of the Senator's techniques.
L'udienza di Reed Harris mostra una delle tecniche del Senatore.
Amelia Earhart demonstrates her flying prowess and adventurous spirit.
Amelia earhart dimostra la sua abilità nel volo e il suo spirito d'avventura.
Society demonstrates its impotence in the face of a concrete problem by removing words from the language.
La società ammette la propria impotenza di fronte ai problemi, rimuovendo delle parole dal linguaggio.
It demonstrates an infant's ability to understand object permanence.
Serve a dimostrare l'abilita' di un bambino di comprendere la permanenza degli oggetti.
Demonstrates that brevity does not protect against dullness.
Dimostrano che la brevita' non protegge dalla stupidita'.
And your record demonstrates a staggering level of incompetence.
E i tuoi precedenti... dimostrano un livello sconcertante di incompetenza.
“God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us” (Romans 5:8).
“Dio invece mostra la grandezza del proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.” (Romani 5:8).
But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
Dio invece mostra la grandezza del proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
If a conformity assessment body demonstrates conformity with the criteria laid down in harmonised standards, it should be presumed to comply with the corresponding requirements set out in this Directive.
Qualora dimostri la propria conformità ai criteri stabiliti nelle norme armonizzate, un organismo di valutazione della conformità dovrebbe essere considerato conforme alle corrispondenti prescrizioni di cui alla presente direttiva.
When a breakout demonstrates anti-social behavior, they take more extreme measures.
Quando una rivelazione dimostra comportamenti antisociali, - prendono misure piu' drastiche.
That he allowed you to come here perhaps demonstrates how little he values your life... compared to that of your brother Cem.
Vi ha permesso di venire qui, questo forse dimostra quanto poco valore abbia la vostra vita... al confronto di quella di vostro fratello... Cem.
I am grateful to President Petrov for the clemency my release demonstrates, and for allowing me to return to the United States."
Sono grato al presidente Petrov per la clemenza dimostrata nel rilasciarmi... e per avermi concesso il privilegio di tornare negli Stati Uniti."
Minority Leader Bob Birch said, 'The President consistently demonstrates an utter lack of partnership coupled with reckless abandon.'"
Il capogruppo della minoranza, Bob Birch, ha dichiarato: "Il Presidente dimostra una totale mancanza di predisposizione alla collaborazione unita ad un incauto disprezzo delle regole"."
Beating such a worthy opponent is proof of your strength and courage, but your restraint, your refusal to kill without cause demonstrates a rare integrity.
Battere un simile valoroso avversario dimostra la tua forza e il tuo coraggio, ma la tua moderazione, il tuo rifiuto di uccidere senza motivo dimostra una rara integrità.
Passing the exam demonstrates that you can...
Superando l’esame, dimostri di essere in grado di...
The first sample below demonstrates a basic plot outline for a personal narrative.
Il primo esempio qui sotto mostra una trama di base per una narrativa personale.
"But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us."
"Ma Dio dimostra il suo proprio amore per noi in questo: Mentre noi ancora eravamo peccatori, Cristo morì per noi."
Laughing already demonstrates appreciation, the applause seems superfluous.
Ridere di per se', mostra gia' apprezzamento, gli applausi sembrano superflui.
I think that demonstrates his rather low expectations.
Penso che questo dimostri quanto erano basse le sue aspettative.
Well, I find this rather old-fashioned belief demonstrates a reckless disregard for...
Trovo che questa convinzione antiquata dimostri una sconsiderata...
Which clearly demonstrates they were perfectly happy with the terms of the contract.
Il che dimostra chiaramente che non avevano problemi con i termini del contratto.
He likes to intimidate and demonstrates psychotic tendencies.
Gli piace intimidire la gente e dimostra tendenze psicotiche.
A unique talent that demonstrates passion and commitment would be good.
Un talento che dimostri passione e impegno andrebbe bene.
Romans 5:8 tells us, "But God demonstrates His own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us."
Romani 5:8 ci dice: "Dio invece mostra la grandezza del proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi".
A lack of prayer demonstrates a lack of faith and a lack of trust in God’s Word.
La mancanza di preghiera mostra una mancanza di fede e di fiducia nella Parola di Dio.
If a conformity assessment body demonstrates conformity with the criteria laid down in harmonised standards, it should be presumed to comply with the corresponding requirements set out in this Directive
Se un organismo di valutazione della conformità dimostra la conformità ai criteri fissati nelle norme armonizzate, si dovrebbe presumere che sia conforme ai corrispondenti requisiti fissati nella presente direttiva.
Romans 5:8 declares, "But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us."
In Romani 5:8 è scritto: "Dio invece mostra la grandezza del proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi".
So this really demonstrates our relationship with honeybees, and that goes deep back for thousands of years.
Quindi questo dimostra veramente il nostro rapporto con le api mellifere, un rapporto che ha radici lontane di migliaia di anni.
So Dan demonstrates the many self-learners who take this course off the Web, on their own traction, on their own initiative, and it's quite amazing because these people cannot care less about grades.
Dan è solo uno dei vari autodidatti che seguono questo corso dal web, spinti solo dalla propria iniziativa, ed è affascinante perché a queste persone non interessa un bel niente dei voti.
You know, that is very exciting for us, because it demonstrates that things were changing slowly and progressively, and that evolution is in the making.
Sapete, per noi è davvero eccitante, perché dimostra che le cose sono cambiate lentamente e progressivamente, e che l'evoluzione consiste nella trasformazione.
I'm going to share data with you from one aspect of my research focused on architecture that demonstrates how, through both conscious and unconscious design, we're impacting these invisible worlds.
Vorrei condividere con voi i dati relativi a uno degli aspetti della mia ricerca incentrata sull'architettura che dimostra come, sia attraverso una progettazione consapevole che inconsapevole, influenziamo in modo evidente questi mondi invisibili.
And indeed, if you look further down the list, I don't have the slide here, you will see something that made me very happy indeed, that Kenya is in the top 30, and that demonstrates one very, very important thing.
Certo, se scendete nella lista, non ho le slide qui, ma vedrete una cosa che invece mi ha reso felice, che il Kenya è nei primi 30, e questo dimostra una cosa molto importante.
And what this shows, what this empirically demonstrates, is that GDP is not destiny.
E ciò che mostra, ciò che viene empiricamente dimostrato, è che il PIL non è il destino.
This is my drawing of a p-tree, which demonstrates no matter how many thousands upon thousands of p's there may be, you'll never reach complete silence.
Questo è il mio disegno di un albero delle p, che dimostra non importa quante migliaia di p ci possano essere, non raggiungerai mai il completo silenzio.
What this demonstrates, I think, is how impressionable and vulnerable we are in the face of a story, particularly as children.
Ciò che questo dimostra, penso, è quanto impressionabili e vulnerabili siamo di fronte a una storia, in particolare da bambini.
2.4088859558105s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?