Translation of "dauntless" in Italian


How to use "dauntless" in sentences:

The Dauntless is the power in these waters, but there's no ship that can match the Interceptor for speed.
La Dauntless è potente in queste acque, ma non c'è nave che stia alla pari dell'Interceptor per velocità.
Your mates return to the Dauntless and blast them with your cannons.
Voi tornate alla Dauntless e li bombardate con i vostri cannoni.
Now, to be honest, there's a risk to those aboard the Dauntless, which includes the future Mrs Commodore.
Certo, c'è un leggero rischio per quelli della Dauntless, tra i quali c'è la futura commodora.
The HMS Dauntless, pride of the Royal Navy, is floating just offshore waiting for you.
La nave di Sua Maestà Dauntless, orgoglio della marina britannica, vi aspetta al largo della costa.
Order your men to row out to the Dauntless, they do what they do best,
Tu ordini ai tuoi di remare fino alla Dauntless, loro fanno il loro mestiere.
And I was really hoping Doctor Clark's Dauntless could get scrubbed clean of bird shit.
E io speravo di veder la Dauntless del dottor Clark ripulita dalla merda di uccello.
You get in the Dauntless and you get out here and rescue my ass.
Salite sulla Dauntless... e venite qui a salvarmi il culo.
If you want to enter Dauntless, this is the way in.
Se volete essere Audaci, questo e' il modo.
Dauntless don't break the glass like that.
quelli di Audacia non rompono i vetri cosi'.
I'm not gonna make it at Dauntless.
Non riusciro' a restare ad Audacia.
Then I'll have my car take you back to Dauntless.
La mia macchina ti riportera' ad Audacia.
I know where the remaining Dauntless are hiding.
So dove si nascondono gli Intrepidi rimasti.
If we were to combine forces, Dauntless and Factionless, we'd be unstoppable.
Se unissimo le forze, Intrepidi ed Esclusi, - saremmo inarrestabili.
I was in a simulation controlled by Jeanine and the rest of the Dauntless that she recruited.
Ero sotto simulazione, controllato da Jeanine e dagli altri Intrepidi reclutati da lei.
If you suspected that Jeanine had corrupted Dauntless, why didn't you just leave?
Se sospettavi che Jeanine avesse corrotto gli Intrepidi, perché non te ne sei andato?
So you never harmed any of your fellow Dauntless or the Abnegation?
Quindi non hai mai fatto del male agli Intrepidi o agli Abneganti.
I may be Dauntless, but I'm not just a meathead.
Sono un Intrepido, ma non uno stupido.
" Through the years, the dauntless Webster " " had abandoned his family, slipped into financial chaos and homelessness. "
Con il tempo, l'impavido Webster aveva abbandonato la famiglia, caduto in disgrazia economica e ormai senza dimora.
Just like old times in dauntless, huh?
Come ai vecchi tempi negli Intrepidi, eh'?
Dauntless, if it's up to me, you would not be out here.
Intrepidi... se dipendesse da me, non vi avremmo a bordo.
As Tris tests her limits by joining the Dauntless faction, one of her society’s five divisions, her natural “divergent” tendencies prove both advantageous and dangerous.
Mentre Tris prova i suoi limiti entrando nella fazione Dauntless, una delle cinque divisioni della sua società, le sue tendenze "divergenti" naturali si dimostrano vantaggiose e pericolose.
1.4062299728394s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?