Is it not obvious that someone who customarily lives in a state of suffering requires a different sort of religion from a person habitually in a state of well-being?
Non è ovvio che qualcuno... che viva abitualmente... in una condizione di sofferenza... abbia bisogno di un altro tipo di religione... rispetto ad una persona abituata a vivere in una condizione opposta?
During this first encounter, we customarily establish the problem.
Se non sbaglio, non si è mai trovata in situazioni simili. Mi esponga il suo problema.
What my associate means is customarily, the defense will offer a financial incentive for dismissal.
Quel che vuole dire il mio associato e' che di solito la difesa offre un incentivo economico per ritirarsi.
Well, married women don't customarily sit around in the middle of the night with strange men in hotels.
Be', di solito le donne sposate non se ne vanno in giro per gli alberghi con degli uomini sconosciuti.
And for my money, seeing how he customarily deals with rivals, I'd say he is a prime suspect in the disappearance of our dearly missed Krazy-8.
E secondo me... visto come affronta solitamente i suoi rivali... direi che e' il primo sospettato... nella scomparsa del nostro compianto...
Christmas is one of the most important holidays in the Christian world, which is customarily celebrated in the family circle.
Il Natale è una delle festività più importanti nel mondo cristiano, che viene abitualmente celebrata nella cerchia familiare.
Before leaving, they customarily assign their various duties to their mutual offspring and to certain superior native volunteers.
Prima di andarsene i membri del gruppo assegnano di consueto i loro vari incarichi ai rispettivi discendenti ed a certi nativi volontari superiori.
Local universes situated within the same superuniverse customarily exchange ambassadors selected from their native orders of sonship.
Gli universi locali situati all’interno dello stesso superuniverso hanno l’abitudine di scambiarsi degli ambasciatori scelti tra i loro ordini nativi di filiazione.
Customarily, we send them on to whomever the prisoner designates as a next of kin, after execution.
Di solito li mandiamo a chiunque il condannato designi come parente piu' prossimo dopo l'esecuzione.
Customarily, I'd be given a tip on delivery.
Solitamente... Mi danno una gratifica per le mie consegne!
Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b.
Il Programma sia corredato del codice sorgente completo, in una forma leggibile da calcolatore, e tale sorgente sia fornito secondo le regole dei precedenti commi 1 e 2 su di un mezzo comunemente usato per lo scambio di programmi. b.
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange.
a) Distribuendo il codice oggetto in, o contenuto in, un prodotto fisico (inclusi i mezzi fisici di distribuzione), unitamente al Corrispondente Codice Sorgente su un supporto fisico duraturo comunemente utilizzato per lo scambio di software;
The 50th anniversary is a significant date that is customarily celebrated with pomp and scope.
Il 50 ° anniversario è una data significativa che viene abitualmente celebrata con pompa e scopo.
Because money is what is customarily exchanged for services rendered.
Perche' di solito per una prestazione si ottiene denaro.
So he had no defensive wounds customarily found when a hanging victim struggles to remove the noose.
Quindi non aveva ferite difensive che solitamente vengono trovate quando un impiccato si dibatte per rimuovere il cappio.
Well, I want you to know that, um, even though a wedding date is customarily guaranteed sex, you're under no obligation.
Beh, volevo solo farti sapere che... anche se andare insieme a un matrimonio normalmente significa sesso garantito, non sei obbligata a farlo.
Customarily, the uh, woman moves in with the man, but Henry's already got his nursery set up, and the beach is a draw, so I guess it'll be your place.
Di norma, e' la... donna che va a vivere con l'uomo, ma... Henry ha gia' pronta la sua stanzetta e la spiaggia e' un punto a favore, quindi... credo che mi trasferiro' io.
That's customarily when people tell other people.
E' a questo punto che la gente lo dice agli altri.
Customarily, the relationship we had with the shareholders
Gli azionisti ci hanno sempre supportato.
Customarily, surprise is part of the fun of gift-giving.
Tradizionalmente la sorpresa fa parte del divertimento del fare regali.
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
a) Il Programma sia corredato dal codice sorgente completo, in una forma leggibile dal calcolatore e tale sorgente deve essere fornito secondo le regole dei precedenti commi 1 e 2 su di un mezzo comunemente usato per lo scambio di programmi; oppure
Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
Il Programma sia corredato del codice sorgente completo, in una forma leggibile da calcolatore, e tale sorgente sia fornito secondo le regole dei precedenti commi 1 e 2 su di un mezzo comunemente usato per lo scambio di programmi.
4) donations made from the community property, except for customarily accepted donations (Art. 37 para. 1 of the Family and Guardianship Code).
4) donazioni derivanti dalla comunione, salvo le donazioni normalmente accettate (articolo 37, paragrafo 1 del codice della famiglia e della tutela).
The New Year is a favorite holiday for everyone, which is customarily celebrated both in a close circle of the family and in a cheerful and noisy company of close friends and acquaintances.
Il nuovo anno è una festa preferita per tutti, che viene abitualmente celebrata sia in una cerchia ristretta della famiglia che in una allegra e rumorosa compagnia di amici intimi e conoscenti.
Customarily the king is not captured or removed from the board, the game is simply declared over.
Per consuetudine, il re non viene materialmente catturato o tolto dalla scacchiera, la partita viene semplicemente dichiarata finita.
And it's easier to do this, having adopted the manner of speech of your favorite actor, his favorite expressions, "chips", as it is customarily called today.
E è più facile farlo, avendo adottato il modo di parlare del tuo attore preferito, le sue espressioni preferite, "chip", come è chiamato abitualmente.
The FSC manages an international labelling scheme for forest products, which is customarily required by many large buying organizations in North America and Europe, especially DIY chains.
L’FSC gestisce uno schema di marchio internazionale che è normalmente richiesto da grandi gruppi d’acquisto nel Nord America ed Europa, specialmente catene di fai-da-te.
In case of a dispute between the countdown and the player’s action, that tie will customarily go to the player, pending review under Rule #1.
In caso di controversia tra termine esatto del conto alla rovescia e azione del giocatore, di norma quest'ultima si considera valida, in attesa di una verifica in base alla regola 1.
A birthday is such a joyous event that is customarily celebrated.
Un compleanno è un evento così gioioso che viene celebrato abitualmente.
(c) in respect of currency or exchange regulations, be accorded the same facilities as are customarily accorded to officials of international organisations;
c) godono, per quanto riguarda la disciplina vigente in materia valutaria o di cambio, delle agevolazioni usualmente riconosciute ai funzionari delle organizzazioni internazionali;
“Weekends”: periods during the week when businesses are customarily closed in the time zone for the applicable regional Workweek (typically Friday evening to Monday morning in the applicable time zone).
“Fine Settimana”: giorni della settimana durante i quali gli uffici rimangono chiusi, a seconda del fuso orario del relativo paese (solitamente, dal Venerdì pomeriggio al Lunedì mattina).
Most of them are multifunctional, that is, they can be customarily put under the mouse, this measurement takes 20 seconds.
La maggior parte di loro sono multifunzionali, cioè possono essere messi come al solito - sotto il braccio, una misurazione dura 20 secondi.
But polyandry was never general, being usually limited to queens and rich women; furthermore, it was customarily a family affair, one wife for several brothers.
Ma la poliandria non fu mai molto estesa, essendo ordinariamente limitata alle regine e alle donne ricche; inoltre era per lo più una questione di famiglia, una moglie per più fratelli.
In time of war, the government and the press have customarily joined in an effort based largely on self-discipline, to prevent unauthorized disclosures to the enemy.
Solitamente, in tempo di guerra, il governo e la stampa si sono uniti nel tentativo, basato principalmente sull’autodisciplina, di impedire divulgazioni non autorizzate al nemico.
Government-issued photo identification or other identification customarily accepted by local authorities is required.
Saranno necessari un documento di identità statale con fotografia o altri documenti di identificazione normalmente accettati dalle autorità locali.
When mentioning more than two things with the same function we customarily place kaj only before the last one, especially when there is a long list of things.
Se ci sono più di due cose con lo stesso ruolo, di solito si mette kaj solo davanti all'ultima, specie se c'è una enumerazione molto lunga di cose.
(e) specify the criteria for determining what is a size customarily undertaken by a retail investor.
e) specifichino i criteri per determinare quale sia la dimensione abitualmente trattata dagli investitori al dettaglio.
1.9574420452118s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?