Translation of "curator" in Italian


How to use "curator" in sentences:

This is the Natural History Museum in Rotterdam, where I work as a curator.
Questo è il museo di storia naturale di Rotterdam dove lavoro come curatore d'arte.
You're here, Dr Warren, because you're curator of the Thorn Museum.
Tu sei qui, dottor Warren, perché sei il direttore del Museo Thorn.
Not only have I been on this project since its inception, but I'm the curator who secured the entire exhibition.
Non solo ho curato il progetto fin dall'inizio, ma sono quella che ha reso possibile I'intera mostra.
We visited the curator of Kodiak's Alutiiq Museum, which had recently been raided by tourists out of control.
Visitamos al curatore del Museo Kodiak's Alutiiq que fa poco tempo fu assaltato por turisti fossero di controllo.
So the assistant curator job's really perfect for me.
Lavoro in una galleria darte. Mi piace moltissimo.
We have an appointment with the curator tomorrow afternoon.
Abbiamo appuntamento col curatore domani pomeriggio.
Now, the curator has written a few words...
Ora, il curatore ha scritto due parole...
Its curator is a man called Lupo Mercuri.
Il loro curatore è un uomo di nome Lupo Mercuri.
I was basically just told at an interview that curator as a job doesn't really exist anymore.
In pratica, mi hanno appena detto ad un colloquio che il lavoro come curatore non esiste piu', quindi...
There was the curator, the writer... pretentious ass.
C'è stato il curatore, lo scrittore, un pallone gonfiato.
A curator will come along, look at one of your paintings... and think this is the greatest thing.
Arrivera' un curatore, guardera' uno dei tuoi quadri... e pensera' che sia la cosa piu' meravigliosa.
The curator, Dr. McElroy, said the vault's been empty for weeks.
Il curatore, il dottor McElroy, ha detto che la camera era vuota da settimane.
The academic community was stunned today as Dr. Jerome Thomas, curator of the fossil collection at the Triboro Museum of Natural History, was charged with two separate murders...
La comunita' accademica e' rimasta sconvolta oggi quando il dottor Jerome Thomas, curatore della collezione di fossili al Museo di Storia Naturale di Triboro, e' stato accusato di due omicidi...
As curator of the Secret Archives, you place value on clandestine knowledge, do you not?
Come curatore degli Archivi Segreti, date valore alla conoscenza clandestina, no?
And besides, as soon as we knew the play with the curator, we called our superior.
E in piu', appena abbiamo capito che il curatore era coinvolto, abbiamo chiamato il nostro superiore. - Paulson?
You created a vacancy at the Palazzo Capponi by removing the former curator.
Hai creato un posto vacante a Palazzo Capponi, rimuovendo il precedente curatore.
Yes, he's the new curator and translator at the Palazzo Capponi.
Sì, è il nuovo curatore e traduttore al Palazzo Capponi.
Detective Martinez, I'm Diane Clark, head curator of the antiquities department.
Detective Martinez? Diane Clarke, curatrice capo del dipartimento di oggetti antichi.
Okay, so we get to the reptile sanctuary... find the curator, have him get us the right snake.
Va bene. Quindi andiamo al rifugio dei rettili... Troviamo il custode, ci facciamo dare il serpente giusto.
You're a curator, not a politician.
Lei è un curatore, non un politico.
Please give a very warm welcome to Ichabod Crane, curator of the new Hudson Valley Historical Society.
Date un caloroso benvenuto a Ichabod Crane, il curatore della nuova Società Storica di Hudson.
Well, what about the superfan curator living the bliss?
E quella storia che sei un superfan, un "conservatore" che vive i propri piaceri?
Oh, well, I had stopped at our old office and the security gentlemen did mention that you were now the curator of my estate.
Be', sono passata dal nostro vecchio ufficio e i tipi della sicurezza mi hanno detto che sei tu a gestire i miei averi.
Even the curator of Old Leanach Cottage himself has been known to borrow books from our collection.
Si sa che persino lo stesso curatore dell'Old Leanach Cottage si fa prestare dei libri dalla nostra collezione.
Courtesy of a once-lovely, now-livid museum curator.
Per gentile concessione di una curatrice di museo un tempo adorabile e adesso infuriata.
You said you were his assistant curator, you didn't say the guy owns Space Mountain.
Sapevo che eri il suo assistente, non che possedeva Space Mountain.
According to the curator, there's a night watchman on duty, and all the wings are individually locked from the inside.
Stando al curatore, c'e' un guardiano notturno in servizio e tutte le ali sono chiuse singolarmente dall'interno.
I have to let my curator know to cancel tonight's opening.
Devo far sapere al mio amministratore di non cancellare l'inaugurazione di stasera.
Our conniving curator got home ten minutes ago.
La nostra subdola curatrice e' arrivata a casa dieci minuti fa.
Mr Deane's work as an art curator in London had gone, he felt, largely unappreciated.
Il suo lavoro di curatore d'arte a Londra,.....era stato, a suo parere, poco apprezzato.
People can tear it, tag on it, or even pee on it -- some are a bit high for that, I agree -- but the people in the street, they are the curator.
La gente la può strappare, scriverci o pisciarci sopra -- beh, alcune sono troppo alte, sono d'accordo -- ma la gente per strada, sono loro i curatori.
And they should make sure that when you walk into a museum -- if I was a museum curator, I would make a room for love, a room for generosity.
E dovrebbero accertarsi che quando entriamo in un museo - se fossi curatore di un museo, farei una stanza per l'amore, una per la generosità.
The curator had only one condition: I had to use the Arabic script for my artwork.
Il curatore aveva posto un'unica condizione: che utilizzassi scritte in arabo per illustrare le mie opere.
This performance -- when I said to the curator, "I'm just going to sit at the chair, and there will be an empty chair at the front, and anybody from the public can come and sit as long as they want."
Questa performance -- quando ho detto al curatore, "Mi siedo sulla sedia, e ci sarà una sedia vuota di fronte, e chiunque del pubblico può sedersi per quanto vuole."
The curator said to me, "That's ridiculous, you know, this is New York, this chair will be empty, nobody has time to sit in front of you."
Il curatore mi ha detto, "È ridicolo, capisci, questa è New York, la sedia rimarrà vuota, nessuno ha tempo di starti di fronte."
She's a skilled human curator who knows what material is available to her, who's able to listen to the audience, and who's able to make a selection and push people forward in one fashion or another.
È una coordinatrice assai qualificata, che conosce il materiale a disposizione, in grado di ascoltare il pubblico, e capace di fare una selezione, e sa attirare la gente verso un certo tema.
1.279993057251s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?