The website operator has a legitimate interest in protecting its site from abusive automated crawling and spam.
Il gestore del sito web ha un legittimo interesse a proteggere le sue offerte web dallo spionaggio automatico abusivo e dallo SPAM.
What should such fellows as I do crawling between earth and heaven?
Che ci fanno a questo mondo individui come me?
Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm.
A un tratto si accorge di avere una vespa su un braccio.
Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast!
Le tue stregonerie mi avrebbero fatto andare a quattro zampe come una bestia.
Crawling around in the ceiling, risking your life.
Strisciando nel soffitto rischiando la tua vita.
And for a tiger, it's like crawling on your belly to stalk helpless prey.
E per una tigre è come strisciare sulla pancia quando segue una preda indifesa.
Oh, wouldn't she just love to come crawling back here and steal my crown!
Quanto le piacerebbe sgattaiolare di nuovo qui e rubarmi la corona!
I've known you since you were crawling on all fours.
Ti conosco da quando camminavi carponi.
These assholes are gonna be crawling in here ready to fucking eat us.
Questi stronzi si preparano a mangiarci.
A sitemap lists URLs that are available for crawling and can include additional information like your site's latest updates, frequency of changes and importance of the URLs.
Un sitemap elenca gli URL disponibili per la scansione e possono includere informazioni aggiuntive come gli aggiornamenti più recenti del tuo sito, la frequenza delle modifiche e l'importanza degli URL.
So last month at the Vanderloos Gallery in Amsterdam, our man almost gets nabbed by a cop who sees him crawling' out the window.
Il mese scorso, alla Vanderloos Gallery di Amsterdam il nostro uomo fu quasi beccato mentre sgusciava da una finestra.
The roads are crawling with cutthroats and bandits.
Le strade sono gremite di tagliagole e banditi.
I don't know how, but the street's crawling with them.
Non so come, ma... -La strada brulica di loro.
FBI was crawling all over here yesterday looking for you.
Qui ieri c'era l'FBI che ti cercava.
I'm crawling out of my skin.
Sto strisciando fuori dalla mia pelle.
This place is crawling with cops.
Questo posto è pieno di sbirri.
This place is crawling with free pussy and porn-hos that are getting paid to fill every orifice with Asian cock.
Questo posto e' affollato di figa gratis, e da ragazze porno che sono pagate per farsi riempire tutti i buchi da cazzi asiatici.
Like an animal, crawling away in the forest?
Come un animale strisciando tra gli alberi della foresta?
So, what, your shit-head husband comes crawling back and you're just done with me?
Quella testa di cazzo di tuo marito torna strisciando e tu chiudi con me?
This hermit crab is crawling back into his planetarium.
Il granchio eremita si ritira di nuovo nel suo planetario.
And now we have French police crawling through an unlisted agency safe house.
La polizia ha scoperto una delle nostre sedi più sicure.
So if you wouldn't mind crawling out from under my couch and...
Quindi, se non ti dispiace, esci da sotto il mio divano e...
Didn't I see you crawling round a vacant lot a couple of blocks over?
Non eri tu che ho visto intrufolarsi in una proprietà, un paio di isolati più in là?
Either the bad guys are crawling under the sheep or the sheep are humping.
O i nemici strisciano sotto il gregge, o le pecore se la stanno spassando.
In fact, the butterfly spent the rest of its life crawling around with a swollen body and shriveled wings.
Infatti la farfalla passò il resto della sua vita trascinandosi il corpo gonfio e le ali rattrappite.
That's why the place is crawling with reapers.
Ecco perche' la citta' e' piena di Mietitori.
Ah, the heat is a thing living, crawling down the throat.
Ah, il caldo e' una creatura vivente che striscia nelle nostre gole.
During the march this place is crawling with SAS.
Durante la maratona qui sara' piena di quelli della S.A.S.
It's a cash business and it's crawling with sexy bitches.
E' un giro di soldi, e pullula di puttanelle sexy.
This one settler fella came crawling out of a burning cabin.
Poi abbiamo visto un uomo... che strisciava fuori da un edificio in fiamme...
This road is crawling with cops, Cricket!
Questa strada e' piena di poliziotti, Cricket!
You come to my house, crawling for help.
Sei venuto a casa, supplicandomi di aiutarti.
This place is crawling with corpses.
Questo posto e' pieno di morti...
Your High School, for example, is crawling with 'em.
Il tuo liceo, per esempio, ne e' pieno.
You fuck with these inbreds, you'll come crawling back.
Se rompi il cazzo a questi idioti, tornerai indietro strisciando.
The Curse of Hunger for Crawling Things.
La Maledizione della Smania per gli insetti.
And one time, when he finally got his box of Frosted Flakes back, it was crawling with roaches.
Una volta, quando finalmente gli hanno restituito la sua scatola di cereali, era piena di scarafaggi.
And there are unseen creatures living all over your body, including mites that spend their entire lives dwelling on your eyelashes, crawling over your skin at night.
E ci sono creature invisibili che vivono sul nostro corpo, compresi acari che passano tutta la vita fermi sulle vostre sopraciglia e a gattonare di notte sulla vostra pelle.
2.2669320106506s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?