Translation of "courier" in Italian


How to use "courier" in sentences:

Courier's picking it up this afternoon.
Il corriere va a prenderli oggi pomeriggio.
Your father used a courier to help move the money.
Tuo padre ha usato un corriere come aiuto per spostare il denaro.
My courier should be here momentarily.
SAUL: Il mio corriere dovrebbe arrivare a momenti.
We need you to courier this to Shanghai.
Abbiamo bisogno che trasportiate questo a Shanghai.
A: We can supply the sample if we have ready parts in stock, but the customers should pay the sample cost and the courier cost.
R: possiamo fornire il campione se abbiamo parti pronte in magazzino, ma i clienti dovrebbero pagare il costo del campione ed il costo del corriere.
A: The sample is free, however please provide the courier account or undertake the courier cost for delivering.
R: Il campione è gratuito, tuttavia, prego di fornire l'account corriere o intraprendere il costo del corriere per la consegna.
Or you can call your courier to pick up at our office.
O potete chiamare il vostro corriere per prendere al nostro ufficio.
I think she is the courier between Thomas Shaw and the reporter.
Credo sia il corriere tra Thomas Shaw e il giornalista.
A: We can supply the sample if we have ready parts in stock, but the customers have to pay the sample cost and the courier cost.
A: Siamo in grado di offrire il campione se abbiamo pronti parti in azione, ma i clienti devono pagare il costo del campione ed il costo del corriere.
A courier driver will pick up the shipment from any location in Germany. You only need to prepare your package, suitcase or pallet for shipping.
Un corriere ritirerà la spedizione da qualsiasi località nei Paesi Bassi Devi solo preparare il pacchetto, la valigia o il pallet per la spedizione.
A: Courier freight depends on the quantity, weight and carton size and your area.
A: Il trasporto del corriere dipende dalla quantità, dal peso e dalla dimensione del cartone e dalla vostra area.
New clients are expected to pay for the courier cost, the samples are free for you, this charge will be deducted from the payment for formal order.
I nuovi clienti si pensano che paghino il costo del corriere, i campioni sono liberi per voi, questa tassa saranno dedotti dal pagamento per ordine convenzionale.
If you want to output a piece of code or in fact anything that requires a fixed width with a Courier-type font, you should enclose the text in [code][/code] tags, eg.
Torna in cima Mostrare il codice Se vuoi mostrare un pezzo di codice o qualcosa che ha bisogno di una larghezza fissa, es.
I'm gonna send a courier to pick up these contracts once you're done.
Manderò un corriere a prendere i documenti quando avrai finito.
I know you're too dumb to be any more than a courier.
Sei troppo scemo per essere più di un corriere.
All payments to Weston steward were cash deposits made by a courier from Lisbon.
Tutti i pagamenti fatti a Weston Steward erano depositi in contanti fatti da un corriere di Lisbona.
Then why waste your time on a meaningless courier like myself?
Allora perché perde tempo con un corriere insignificante come me?
You can provide your a/c like DHL, or you can call your courier to pick up from our office.
Puoi fornire il tuo a / c come DHL, oppure puoi chiamare il tuo corriere per ritirare dal nostro ufficio.
A:You can get free samples for some products, you only need to pay the shipping cost or arrange a courier to us and take the samples.
r: È possibile ottenere campioni gratuiti per alcuni prodotti, avete solo bisogno di pagare il costo di trasporto o organizzare un corriere a noi e prendere campioni.
You just need to pay the courier cost.
Devi solo pagare il costo del corriere.
I'll send a courier to New York.
Mandero' un corriere a New York.
The courier picked up your money, but instead of bringing it here, he bought six kilos of cocaine.
Il corriere ha preso i tuoi soldi, ma invece di portarli qui, si e' comprato 6 chili di coca.
I didn't lose it, the courier lost it.
Non li ho persi io. Il corriere li ha persi.
I didn't hire the courier, you did.
Non ho chiamato io il corriere, l'hai fatto tu.
I'm thinking Helvetica, but I could be persuaded to Courier New.
Pensavo Helvetica, ma puoi convincermi a farlo Courier New.
He is his most trusted courier.
E' il suo piu' fidato messaggero.
I'm supposed to meet the courier in Moscow.
Dovrei incontrare il corriere a Mosca.
My regular courier is out because he got gunned down.
Ma il mio corriere abituale non e' disponibile perche' e' stato fatto fuori.
Go to Mexico, bring it back by Sunday night, not only will I forgive your debt I will pay you a standard courier fee of $100, 000.
Vai giu' in Messico, la porti qui per domenica sera, e io non solo dimentico il debito ma ti pago anche la tariffa standard dei corrieri, che e' di 100.000 dollari.
If you want to output a piece of code or in fact anything that requires a fixed width, e.g. Courier type font you should enclose the text in [code][/code] tags, e.g.
Se vuoi mostrare un pezzo di codice o qualcosa che ha bisogno di una larghezza fissa, come il carattere Courier, devi racchiudere il testo tra i tag [code][/code], es.
Select a payment method: cash, bank card or courier.
Selezionare un metodo di pagamento: contanti, carta di credito o corriere.
Or you can call your courier to pick up from our office.
Oppure puoi chiamare il tuo corriere per ritirare dal nostro ufficio.
You can call your courier to pick up at our office.
Puoi chiamare il corriere per ritirare presso il nostro ufficio.
Select a payment method: Cash or card to the courier.
Selezionare un metodo di pagamento: in contanti o carta.
b)For large order, we could use courier or boat cargo or other special forwarder.
b) Per ordini di grandi dimensioni, potremmo usare il corriere o il carico della nave o altro spedizioniere speciale.
Shipment: by sea, by air or by courier, depends on customer’s request.
Spedizione: via mare, via aerea o tramite corriere, dipende dalla richiesta del cliente.
2.2881700992584s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?