Translation of "councilmen" in Italian

Translations:

consiglieri

How to use "councilmen" in sentences:

None of the new councilmen know anything at all.
Nessuno di questi nuovi consiglieri sa fare una O con il bicchiere.
Among the victims, two city councilmen.
Fra le vittime anche due assessori comunali.
Councilmen I stand before you not only as your queen.
Consiglieri sono al vostro cospetto non solo come regina.
We lost doctors, lawyers, city councilmen.
Abbiamo perso medici, avvocati, consiglieri comunali.
A state senator, two councilmen, the City Development Agency, all those developers...
Un senatore statale... due consiglieri... l'Ente per lo sviluppo cittadino... e tutti quei costruttori.
I don't know anything about gangs or councilmen or... or whatever was going on in that bar...
Non so nulla di gangs o consiglieri o... o qualsiasi cosa stesse succedendo in quel bar...
Prison officials, city councilmen, federal prosecutors, ex-cops.
Guardie carcerarie, consiglieri comunali, pubblici ministeri federali, ex-poliziotti.
All the other councilmen used to keep a calendar of my menstrual cycle.
Tutti gli altri consiglieri tenevano un calendario del mio ciclo mestruale.
Councilmen needing to know that their names aren't gonna surface on the client list.
Consiglieri che vogliono assicurarsi di non spuntare fuori nella lista dei clienti.
Well, during emergencies, uh, councilmen have the power to authorize additional police officers.
Ebbene, durante le emergenze, i consiglieri hanno il potere di autorizzare agenti di polizia aggiuntivi.
How many city councilmen do you have on the speed dial of your phone?
Quanti consiglieri ha nella rubrica del telefono?
Traditionally, Leslie, the councilmen just kind of take turns on departmental appointments.
Da tradizione, Leslie, i consiglieri fanno un po' a turni sulle nomine nei dipartimenti.
Stupid councilmen asking me stupid questions about my stupid life-- it seems stupid.
Stupidi consiglieri che mi fanno domande stupide sulla mia stupida vita, - sembra stupido.
Councilmen, I have something to discuss with you, but before I do, can I just point out how handsome the both of you look today?
C'e' una cosa di cui vorrei parlarvi, ma prima... posso solo dirvi...
The councilmen and I are on a clock.
Io ed il consigliere abbiamo i tempi stretti.
I've already had two city councilmen, a former child actor and an over-the-hill rock star.
Ho gia' due consiglieri municipali, un ex attore prodigio ed una rock star famosa.
Well, I serve at the pleasure of our councilmen.
Beh... Sono al sevizio della volonta' dei nostri consiglieri.
Whatever councilmen do, they do upstairs.
Qualsiasi cosa facciano i consiglieri, la fanno di sopra.
Two councilmen dead in as many days.
Due consiglieri morti in due giorni.
These councilmen were on opposite sides of that war.
Questi consiglieri erano su fronti opposti.
I'll have guards put on all the other councilmen... and the mayor till this plays out.
Assegnerò la scorta agli altri consiglieri e al sindaco, finché non sarà finita.
All the councilmen are under police protection tonight.
Tutti i consiglieri sono sotto scorta, stanotte.
We were double-crossed by the councilmen in there today.
Oggi i consiglieri ci hanno tradito.
As for you, councilmen, I find your rationale to be a frivolous pretext.
Quanto a voi, consiglieri, trovo che la vostra logica sia un frivolo pretesto.
I find Councilmen Longo, Fagan, Chema, and Spallone to be personally and individually in contempt of this court and impose upon each of you a penalty of $500 a day, beginning today.
Dichiaro i consiglieri Longo, Fagan, Chema, e Spallone personalmente e individualmente oltraggiosi verso questa corte e impongo ad ognuno di voi una penalita' di 500 dollari al giorno, a partire da oggi.
The Second Circuit upheld Sand's contempt finding against the city and the councilmen both.
Il Secondo Circuito e' in accordo con l'oltraggio alla corte da parte della citta' e dei consiglieri deciso da Sand.
I'm going to demand that everybody in, uh, the audience be respectful of the councilmen as they conduct their business.
Chiedo a tutti voi qui presenti in platea di essere rispettosi nei confronti dei consiglieri.
And I also ask that you reject the four councilmen who caused our city to be held in contempt and any candidate who would support it.
E vi chiedo anche di ricusare i quattro consiglieri che hanno fatto in modo che la nostra citta' fosse condannata per oltraggio ed ogni candidato che li supporti.
The marchers said they were protesting Mayor Spallone and other councilmen drinking champagne to celebrate their January 10th victory... (CROWD CHEERING AND APPLAUDING)
I manifestanti hanno detto che protestavano contro il sindaco Spallone e gli altri consiglieri che bevevano champagne per festeggiare la loro vittoria del 10 gennaio...
Councilmen Sacks and Hughes, Councilwoman Wells, some dude from ACLU, a HUD rep,
I consiglieri Sacks e Hughes, la consigliera Wells... un tizio dell'ACLU, uno dell'Urbanistica...
We had the cops, judges, councilmen.
Controllavamo gli sbirri, i giudici e i consiglieri.
The way Thumb gets these jobs is wining and dining the councilmen.
Pollice vince gli appalti offrendo cene eleganti ai consiglieri.
He's been fixing himself up for his big night out with the councilmen and your grandmom's been making him a cool outfit.
Si e' messo tutto in tiro per la grande serata coi consiglieri comunali e tua nonna gli ha preparato un look coi fiocchi.
I know people, too, Georgia... judges, councilmen, law enforcement.
Conosco anch'io delle persone, Georgia... giudici, consiglieri, agenti di polizia.
I've gotten to know the city councilmen pretty well because of my campaign.
Grazie alla mia campagna, ora posso dire di conoscere molto bene i consiglieri comunali.
Councilmen, staff, and assembled residents of San Francisco, thank you for your time.
Membri del Consiglio, staff, e residenti di San Francisco qui presenti, vi ringrazio di questa opportunita'.
1.3128859996796s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?