I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid.
Sto per mandare al diavolo un medico legale.
The coroner's report shows Mulwray had salt water in his lungs.
Il coroner ha stabilito che Mulwray aveva acqua salata nei suoi polmoni.
The coroner's report shows that he was riddled with cancer.
Risulta che fosse consumato dal cancro.
The coroner ruled that the unsuccessful suicide... had suddenly become a successful homicide.
Il fallito suicidio si era tramutato in un riuscitissimo omicidio.
Thing of it is, no matter how clever we think we are, the most probable outcome of our little experiment is that four and a half days ago you get a call from the coroner's office.
Il fatto è che per quanto ci crediamo in gamba il probabile risultato dell'esperimento è che 4 giorni e mezzo fa ti chiamerà il medico legale.
To the coroner, the knife strokes looked random, but I saw the work of a young virtuoso.
Per gli esperti legali i colpi di coltello sono sembrati casuali. Ma io ci ho visto il lavoro di un giovane virtuoso.
Coroner had cause of death listed as atropine poisoning but I did a further test on the bile and found it was belladonna.
Il coroner ha messo come causa della morte avvelenamento da atropina ma io ho fatto un test sulla bile e ho scoperto che era belladonna.
Coroner's initial report cites a heart attack.
Il primo rapporto dell'autopsia parla di infarto.
The coroner said he died of a heart attack.
Il coroner dice che e' morto per arresto cardiaco.
You read the coroner's report same as me.
Hai letto il rapporto del coroner, come me.
Now, the official coroner's report lists the cause of death as, get this dehydration.
Il rapporto del coroner dichiara che la vittima morì disidratata.
Coroner already swooped in and scooped up what was left of him.
Il coroner e' gia' piombato qui e ne ha raccolto i resti.
According to the coroner, cause of death was severe anaphylaxis.
L'ho visto, Felicity. Secondo il medico legale, la causa e' stata un grave shock anafilattico.