This is the front of the brain, the back of brain with the spinal cord hanging down, and this is how it would be positioned inside of my head.
Questa è la parte anteriore del cervello, la parte posteriore del cervello con il midollo spinale a penzoloni, ed ecco come sarebbe posizionato all'interno della mia testa.
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
Allora essa li fece scendere con una corda dalla finestra, perché la sua casa era addossata al muro di cinta; infatti sulle mura aveva l'abitazione
Right now there's a huge gap between my brain and my spinal cord.
Per il momento, ho il cervello e il midollo spinale staccati.
In case you didn't know, that cord is for emergency purposes only.
In caso non ti fosse noto, quel freno è solo per le emergenze.
Well, I'm doing a round of support for the Joseph Freidkin Memorial Fund for Spinal Cord Research and we're having our annual fundraiser next month.
Sto lavorando a favore... del Joseph Freidkin Memorial Fund per la ricerca sul cancro. E l'annuale raccolta di fondi è alle porte.
I think the cord is wrapped around the neck.
Ritengo il cavo viene avvolto intorno al collo.
Because... what's left of a life... depends on a machine powered by a cord... that leads to a plug in an electrical outlet... and I decide when it gets pulled.
Perché ciò che rimane di una vita dipende da una macchina azionata da un cavo collegato ad una spina che è in una presa di corrente e io decido quando va staccata.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
L'utilizzo di un cavo di alimentazione per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
Varaschin BABYLON - Sofa with man-made fibre cord
Varaschin OBI - Divano in tessuto
Resistance in the starter cord is reduced by up to 40%.
La resistenza alla fune di avviamento è ridotta del 40%. LowVib®
He checked out the cord of firewood that just got delivered and informed my mom that the guy was shorting her.
Controllo' la legna appena arrivata e informo' la mamma che il distributore la sta truffando.
It's like there's a cord between our hearts.
E' come se ci fosse un filo che unisce i nostri cuori.
It's a complication with the umbilical cord, and it means there will be a procedure, and it would help if Dad was around.
Un problema col cordone ombelicale. significa che dovremo intervenire e sarebbe bene che ci fosse anche il padre.
They said the umbilical cord is like a noose.
Dicono che il cordone ombelicale e' come un cappio.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un rappresentante o da una persona con analoga qualifica per evitare danni.
If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
Se si perde il controllo, il cavo potrebbe essere tagliato o restare impigliato, mentre la mano o il braccio potrebbero essere spinti nell'accessorio rotante.
Madness comes out through the umbilical cord.
La pazzia passa dal cordone ombelicale.
We have to cut the cord at some point.
Prima o poi dobbiamo staccarci. - Concordo.
Spinal cord should be okay, but he's got two shattered vertebrae and no feeling in his legs.
Il midollo spinale credo sia ok, ma ha 2 vertebre rotte - e insensibilita' alle gambe.
You didn't see the extension cord?
Non avevi notato il cavo elettrico?
Maybe you play some chicken with the ground, but you pull the rip cord, you live.
Forse all'inizio puoi fare il duro e non apri il paracadute, ma poi tiri la corda, e vivi.
Told you, we were just getting a power cord.
Te l'ho detto, cercavamo solo il cavo.
We keep the cord and placenta attached until it falls away naturally.
Manteniamo il cordone e la placenta attaccata fino a quando non si stacca naturalmente.
It attaches itself to the central nervous system via the spinal cord.
Si lega al sistema nervoso centrale attraverso il midollo spinale.
Umbilical cord tied around his neck.
Aveva il cordone ombelicale intorno al collo.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Tenere il cavo lontano dal calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento.
Length of electrical supply cord (cm)
Lunghezza del cavo di alimentazione elettrica (cm)
PVC-free AC power cord available in all regions except India and South Korea.
Il cavo di alimentazione privo di PVC è disponibile in tutti i Paesi tranne India e Repubblica di Corea.
With the printer turned on, disconnect the power cord from the rear of the printer.
Con la stampante accesa, scollegare il cavo di alimentazione dal retro della stampante.
Turn off the system and disconnect the AC power cord.
Spegnere il sistema, quindi scollegare il cavo dell'alimentazione CA.
Reconnect the power cord to the rear of the printer.
Ricollegare il cavo di alimentazione al retro della stampante.
And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
Se uno aggredisce, in due gli possono resistere e una corda a tre capi non si rompe tanto presto
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
prima che si rompa il cordone d'argento e la lucerna d'oro s'infranga e si spezzi l'anfora alla fonte e la carrucola cada nel pozz
Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
Poiché egli ha allentato il mio arco e mi ha abbattuto, essi han rigettato davanti a me ogni freno
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
Perciò non ci sarà nessuno che tiri la corda per te, per il sorteggio nell'adunanza del Signore
2.0330448150635s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?