Translation of "contraband" in Italian


How to use "contraband" in sentences:

I need to thoroughly search your cubicle for contraband.
Devo perquisire attentamente il vostro cubicolo per cercare merci di contrabbando.
You were carrying contraband stealth technology.
Stavi trasportando tecnologia di occultamento di contrabbando.
We know she's been flooding the ports with contraband.
Sappiamo che sta inondando i porti con il contrabbando.
Sergeant, you get that contraband stogie out of my face before I shove it so far up your ass, you'll have to set fire to your nose to light it.
Sergente, faccia sparire quei sigari di contrabbando... prima che glieli ficchi su per il culo e se li debba accendere dal naso.
Is there anything in this office which doesn't violate Contraband Ordinance 22?
C'è qualcosa in questo ufficio che non violi l'ordinanza 22 sul contrabbando?
Some contraband here, but nothing to get in a twist over.
Qualcosa contrabbandato, ma niente per cui arrabbiarsi sul serio.
Yeah, morphine. 3rd Platoon ponied up the contraband.
Sì, morfina. Il 3° plotone ha aperto il contrabbando.
You're under arrest for the importation and sale of contraband firearm.
Vi dichiaro in arresto per importazione e contrabbando di armi da fuoco.
I did have a natural instinct for smuggling contraband.
Avevo un istinto naturale per il contrabbando.
The DIRT shuts off the water, so you can't flush your contraband.
I DIRT chiudono gli scarichi cosi' non puoi buttare la roba di contrabbando.
An informant has revealed that a freighter departed Barranquilla for South Florida with plans to transship contraband to go-fast boats in broad daylight one day next week off the coast of Miami.
Un ínformatore ha rívelato che un cargo... è partito da Barranquilla... per il sud della Florida per poi trasferire merce su motoscafi veloci... în píeno gíorno, la prossíma settímana, al largo dì Míamí.
A truck full of contraband meets my burden of proof.
Un camion pieno di merce di contrabbando e' una prova piu' che soddisfacente.
Wouldn't be any contraband in here, would there?
Non ci sarà del contrabbando qui dentro, vero?
There is no evidence of any weapons or Republic contraband, General.
Non vi e' nessun segno di armi o merci di contrabbando della Repubblica, generale.
All the contraband comes through your kitchen.
Tutta la roba di contrabbando passa... per la tua cucina.
The illegal contraband could easily trace back to Daniel, and don't forget he helped us find this house.
Il contrabbando illegale può facilmente ricondurre a Daniel, e non dimenticare che ci ha aiutati a trovare questa casa.
I saw you yesterday, look the other way when the nun moved a contraband muffin.
Ti ho vista, ieri... ti sei girata dall'altra parte, quando la suora si e' portata via un muffin.
Vice suspects this place has been used by criminal organizations to store illegal contraband.
La buoncostume pensa che questo posto sia un deposito di merce di contrabbando per organizzazioni criminali.
Asking the obvious here, but was your stuff illegal contraband, too?
E' una domanda retorica: anche la tua roba è da considerarsi merce illegale?
I'm supposed to whip out my contraband cell phone in the middle of the cafeteria?
Dovrei tirare fuori il mio cellulare di contrabbando in mezzo alla sala mensa?
Unless there is a problem with their passports or any type of contraband, they may enter Germany.
Se non ci sono problemi con i passaporti o con il contrabbando, possono entrare in Germania.
Sending contraband through customs, here to my house?
Contrabbandare roba alla dogana mandandola qui a casa mia?
This is illegally obtained contraband from one of your very own Suit's federal investigations.
Questa e' roba di contrabbando ottenuta illegalmente da un'indagine federale svolta dal tuo Distintivo in persona.
You ain't gonna find her hands on no contraband.
Non troverai le sue impronte sul contrabbando.
I know how Red's importing contraband.
Io so come Red fa funzionare il contrabbando.
Well, she knew better than to keep contraband in her bunk.
Non e' stata furba a tenere merce di contrabbando nella sua cella.
Unregistered media, analog or printed materials, physical video or audio media is classified contraband and subject to seizure under Section 702 of the Domestic Intelligence Surveillance Act.
Media non registrati... materiale analogico o stampato... supporti fisici di video e/o... audio. E' considerato contrabbando, e soggetto a sequestro come da sezione 702 della legge sulla Sorveglianza e i Servizi di Informazione Interni.
Daizo, Jason, Daniel, and I have been on the road collecting certain... contraband in the Tri-Cities.
Daizo, Jason, Daniel e io abbiamo lavorato insieme per riscuotere della... merce contrabbandata nelle Tri-Cities?
If a convict was receiving contraband out here, like a cell phone, he'd definitely want to play right field, because nobody pays attention to the right fielder.
Se un detenuto ricevesse merce di contrabbando qui, come un cellulare, vorrebbe di sicuro giocare nella parte destra del campo, perche'... - Nessuno guarda gli esterni destri.
You don't even bother to hide your contraband.
Non si prende nemmeno il disturbo di nascondere la roba che contrabbanda.
We're basically clearing house for all the contraband that gets shipped out of the war zones.
Portiamo via il materiale di contrabbando che viene sequestrato nelle zone di guerra.
This place is crawling with contraband.
Questo posto è pieno di roba di contrabbando.
We got reports there's some dangerous contraband-type shit in here, okay.
Ci è giunta voce che ci sia qualche pericolosa schifezza di contrabbando lì dentro, ok?
It's the SCPD's contraband disposal facility.
È la struttura di smaltimento merci di contrabbando della polizia.
Captain Lance's ID was just to access the SCPD contraband disposal facility 3 minutes ago.
L'ID del capitano Lance è stato appena usato per accedere alla struttura di smaltimento delle merci da contrabbando 3 minuti fa.
You think this will be the first time I snuck contraband onto the island?
Pensate che sia la prima volta che contrabbando qualcosa sull'isola?
The tunnels, the ones they used to escape from the diner, they were built to sneak in contraband from the port of Baltimore.
I tunnel, quelli usati per scappare, erano stati costruiti per contrabbandare dal porto di Baltimora.
I'm looking at millions of dollars of contraband.
E io un milione di dollari di contrabbando.
Apparently, he made a lot of money running contraband in prison.
Sembra che abbia fatto un sacco di soldi con il contrabbando, quand'era in prigione.
But you were too busy sleepin' off this contraband, right?
Ma eri troppo occupato a smaltire questo contrabbando, giusto?
Now, you'll find the pockets of dirty trousers and the folds of soiled seats serve as a conveyance to incoming contraband, which is delivered to inmates in their weekly pickup.
Scoprirai che... le tasche dei pantaloni sporchi e le pieghe delle mutande sudice sono un buon modo per far entrare roba di contrabbando... che viene consegnata ai detenuti ogni settimana durante il ritiro degli abiti.
Usually we find makeshift sniper scopes or contraband in these boxes.
Di solito troviamo mirini da cecchino improvvisati o di contrabbando, in queste scatole.
And "perfect" does not include tabloid contraband.
E "perfetto" non include il contrabbando di riviste.
2.3147702217102s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?