Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby.
Nostro figlio, Giles, era figlio unico, felice.
But once these poor people were happy and contented.
Ma un tempo questa povera gente era felice e contenta.
What Antony shall speak, I will protest he speaks by leave and by permission, and that we are contented Caesar shall have all true rites and lawful ceremonies.
Ciò che Antonio dirà, dirò che egli parla con il nostro benestare. E che noi desideriamo che Cesare riceva tutti i giusti riti e le cerimonie.
I'm not saying you shouldn't be contented here, I'm just doubting that you are.
Non voglio dire che non dovrebbe essere soddisfatto. Ma ne dubito.
I'm contented to stand observing the customs of your country.
Sono felice di osservare gli usi e costumi del suo paese.
They go through life, contented, happy, laughing, never knowing how sick they are.
Vivono contenti, felici, sorridenti, senza sapere quanto sono malati.
Oh, he's a contented enough soul, and a brilliant craftsman.
Se non altro, è tranquillo ed è un bravo artigiano.
Never before have we been so contented.
Non siamo mai stati tanto soddisfatti.
They must be the most contented people in the world.
Devono costituire il popolo più felice del mondo.
In my philosophy, Mr. Benn a man cannot call himself well-contented until he has done all he can to be of service to his employer.
la mia filosofia, Mr.Benn è che un uomo non possa ritenersi soddisfatto... se non ha dato tutto se stesso... per rendere servizio al suo padrone.
Who'd think we could be this contented?
Chi l'avrebbe detto che potessimo essere tanto soddisfatti?
But I must tell you, Jonfen in this moment, he seemed, as if for the first time in his life contented to be where he was.
"Ma devo dirti, Jonfen, " "in questo momento, lui sembra, come se fosse per la prima volta nella sua vita" "contento di essere dove era."
So I'm contented here in the desert, and I'm living where I want to live.
Mi accontanto di vivere qui nel deserto, e vivo dove ho voglia di vivere.
And in truth, I'm quite contented as I am, looking after Father.
Ad essere sincera, sono felice così, di prendermi cura di mio padre.
Girls, girls... are we trying to vitalise custom in the store or are we contented to expend our energy on tittle-tattle the day long?
Grazie. Ragazze, ragazze. Cerchiamo di far aumentare la clientela all'emporio... o ci beiamo di sprecare le nostre energie spettegolando tutto il giorno?
Small price to pay to keep him contented.
E' un piccolo prezzo da pagare per mantenerlo sereno.
I want them as contented as possible when I inform them otherwise.
Li voglio il più contenti possibile quando gli comunicherò che non sarà così.
In my experience, all contented couples have one thing in common... they know how to make their partner feel special.
Nella mia esperienza, tutte le coppie felici hanno una cosa in comune... Sanno come far sentire speciale il loro partner.
Because I knew the moment you were presented, you would not be like the obedient painter... the resigned astrologer, the noble poet contented with wine.
Perché, appena posati gli occhi su di te, ho capito subito che non saresti stato come il pittore ubbidiente, l'astrologo rassegnato, il nobile poeta appagato dal vino.
Some people would be very happy to have contented, middle-class people for parents.
Qualcuno sarebbe molto contento di avere borghesi appagati come genitori.
Contented men have short memories and they have little reason to fear the dark.
Gli uomini appagati hanno la memoria corta. E non hanno ragione di temere l'oscurità.
I'm sure you are quite contented to stink like a pig, but I'm not.
Sono certa che siate soddisfatto di puzzare come un maiale... ma io non lo sono affatto.
She looked so calm, so contented.
Lei sembrava cosi' in pace, cosi' contenta.
In heaven, to his amazement, the man found the souls of the blessed sitting at similar tables laden with food, but they were all fed and contented.
In paradiso, con suo grande stupore, l'uomo vide le anime dei beati seduti attorno a simili tavole imbandite di cibo, ma erano tutti sazi e appagati.
Are you contented to resign the crown?
Siete... d'accordo a rinunciare alla corona?
And she was contented, for she knew that the looking-glass spoke the truth.
Ed ella era contenta, perché sapeva che lo specchio diceva la verità.
By lunchtime, the speed drops, the fish look tired and contented, and the females are noticeably thinner.
All'ora di pranzo, la velocità cala, il pesce sembra stanco e contento e le femmine sono visibilmente più magre.
Looking at his contented smile, you immediately recall the wonderful dreams and sweet slumber.
Guardando il suo sorriso soddisfatto, ti ricordi immediatamente i sogni meravigliosi e il dolce sonno.
Man was contented to be born, to be nursed, to breathe, to eat and drink, do business, marry and die, with the hope of heaven, but he is not now so contented.
L'uomo era contento di nascere, di essere allattato, di respirare, di mangiare e di bere, di fare affari, di sposarsi e di morire, con la speranza del cielo, ma ora non è così contento.
Lenovo believes that success of a company can be reached only by making the customers contented and pleased with the dependable product range.
Lenovo ritiene che il successo di un'azienda possa essere raggiunto solo rendendo i clienti contenti e soddisfatti della gamma di prodotti affidabili.
Your baby will enjoy a more comfortable and contented feed.
Il tuo bambino potrà così alimentarsi in maniera più confortevole e piacevole.
Our political system remains the same for the past 200 years and expects us to be contented with being simply passive recipients of a monologue.
Il nostro sistema politico è rimasto lo stesso negli ultimi 200 anni e si aspetta che ci accontentiamo di essere semplici destinatari passivi di un monologo.
(Applause) Our dream is very simple: to send each of these kids, get them prepared to be educated but also to live peacefully, contented in this conflict-ridden chaotic globalized world.
(Applausi) Il nostro sogno è molto semplice, mandare ognuno di loro, prepararli a vivere, ad essere istruiti, ma anche a vivere in modo pacifico, a trovare soddisfazioni in questo mondo conflittuale, caotico e globalizzato.
2.4771218299866s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?