I want to live in a world where we don't have such low expectations of disabled people that we are congratulated for getting out of bed and remembering our own names in the morning.
Voglio vivere in un mondo in cui le aspettative non siano così basse nei confronti delle persone disabili, in cui la gente si congratuli con noi perché riusciamo ad alzarci dal letto la mattina e a ricordarci il nostro nome.
I never congratulated you on your escape.
Non le ho fatto le congratulazioni per la fuga.
Your reflexes are to be congratulated, lieutenant.
Le faccio i miei complimenti, tenente.
He congratulated us and he gave us medals for looking so civilized.
Si congratulò con noi e ci diede delle medaglie perché sembravamo così civilizzati!
I don't think I have congratulated you on your revenge.
Non mi sono ancora congratulata con voi per la vostra vendetta.
Meanwhile, just a few blocks away, I was being praised and congratulated.
Nel frattempo, un paio di isolati più in là, io ricevevo lodi e congratulazioni.
I have not yet congratulated Ensign Cheney.
Non mi sono ancora congratulato con Cheney.
Secretly, they congratulated themselves on being so cosmopolitan.
In privato, si compiacevano di essere così cosmopoliti.
It's you who should be congratulated.
È con voi che bisogna congratularsi.
And I never really congratulated you.
Non mi sono ancora congratulato con te.
You are to be congratulated on your persistence.
Devo congratularmi con voi per la vostra perseveranza.
You are to be congratulated on your industry, Mr. Secretary.
Signor Segretario, il vostro lavoro merita di essere riconosciuto.
I hear your master is to be congratulated.
Ho saputo del successo del vostro signore, devo congratularmi.
I suppose you should be congratulated, King Ecbert.
Suppongo che ci si debba congratulare con voi, Re Ecbert.
You think I want to be congratulated - for what I did?
Pensi che io voglia essere elogiata per quel che ho fatto?
And her neighbors and relatives heard that the Lord had magnified his mercy with her, and so they congratulated her.
I vicini e i parenti udirono che il Signore era stato grande nella sua misericordia con lei, e si congratulavano con lei.
I was congratulated for getting some people killed.
Mi hanno fatto le congratulazioni per aver ucciso delle persone.
This guy from the office just congratulated me on being pregnant.
Un mio collega mi ha fatto le congratulazioni per la mia gravidanza.
And in the coffee shop, they congratulated you, right?
E nella caffetteria si sono congratulati con te, giusto?
You know, I don't believe I've properly congratulated you on your new amusement.
Sai, non credo di essermi debitamente congratulato con te per il tuo nuovo passatempo.
In a statement issued moments ago from City Hall, the governor congratulated local and federal...
In una dichiarazione rilasciata poco fa dal Municipio, il governatore si congratulava con la polizia locale e i federali...
Your Imperial Highness is to be congratulated for the brave and stout defense of our great city.
Vostra Altezza Imperiale merita le nostre congratulazioni per la coraggiosa e massiccia difesa della nostra grande città.
It occurs to me I haven't congratulated you on your new venture with the insurance company, Leda.
Mi sovviene che non mi sono congratulato con te a proposito della tua nuova avventura con la compagnia di assicurazioni, Leda.
The Minister must be congratulated on his famous victory!
Congratulazioni al Ministro per la sua importante vittoria!
I think everyone is to be congratulated.
Credo che ci si debba complimentare con tutti.
The nurses and your own staff are to be congratulated.
Le infermiere e tutto lo staff meritano le mie congratulazioni.
It just occurred to me that I never formally congratulated you on your pending nuptials.
Mi e' appena venuto in mente che non mi sono mai ufficialmente congratulato con voi per le vostre nozze incombenti.
Geoff was there and he congratulated him at the end.
Geoff ci è andato e gli ha fatto i complimenti.
It was pleasant to hear you being congratulated on your husband.
Fa piacere sapere che ti congratuli con tuo marito.
You've never congratulated me about anything.
Non ti sei mai congratulata con me.
"Fighter Kelly Duran is congratulated on a second-round knockout by wife Betsy."
"Il pugile Kelly Duran riceve i complimenti per un KO al secondo round dalla moglie..." "Betsy".
But a letter came in which they congratulated me, assured me of the conclusion, and also offered methods of withdrawal, even those that I had not yet verified.
Ma arrivò una lettera in cui si congratulavano con me, mi assicuravano la conclusione e offrivano anche metodi di ritiro, anche quelli che non avevo ancora verificato.
When Kevin came back over, I congratulated him.
Quando Kevin ritornò indietro mi congratulai con lui.
1.5364649295807s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?