It was from this hotel... that Rising Star, greatest money winner in the history of American racing... and presently corporate symbol for one of the world's largest conglomerates, was taken late Friday night.
È da questo hotel che Rising Star, il più costoso cavallo da corsa americano e simbolo di una delle maggiori conglomerate del mondo, è stato portato via venerdì sera.
Or maybe you're too busy harassing multi-billion dollar techno-conglomerates?
O forse sei troppo occupato a infastidire conglomerati tecnologici da miliardi di dollari?
Supplier of: Cement and additives | Concrete products and conglomerates
Fornitore di: Cemento e additivi | Prodotti in calcestruzzo e agglomerati per edilizia
The ECB will become responsible for tasks such as authorizing credit institutions; compliance with capital, leverage and liquidity requirements; and conducting supervision of financial conglomerates.
La BCE assumerà la responsabilità di compiti come il rilascio delle autorizzazioni bancarie, la conformità ai requisiti patrimoniali e in materia di leva finanziaria e liquidità, nonché la vigilanza sui conglomerati finanziari.
Yeah, well, sure beats polishing your résumé and talking to conglomerates.
Si', beh... sicuramente meglio che rispolverare il curriculum e portarlo alle imprese.
He's constantly under siege from fishing conglomerates and regulations and gas prices, and he's out there every day, fishing for us, catching the fish that we eat.
E' costantemente sotto assillo da conglomerati di pescatori, dai regolamenti e dal prezzo del gas, e lui e' fuori ogni giorno, a pescare per noi, per catturare il pesce che mangiamo.
Senator Morra has some powerful enemies from a few different conglomerates, but personally I'd be surprised if they'd make a play for him.
Il Senatore Morra ha dei nemici potenti, provenienti da diverse compagnie. Personalmente, sarei sorpreso se fossero loro ad averci provato.
To supplement his income, he makes paid speeches to energy companies, including all three of the conglomerates that I looked at.
Per arrotondare, tiene delle conferenze a pagamento a svariate compagnie energetiche comprese le tre che fanno parte del conglomerato su cui ho indagato.
These are sedimentary conglomerates with rounded clasts.
Sono conglomerati sedimentari con clasti arrotondati.
He is, in all likelihood, connected to one of the major pharmaceutical conglomerates.
Probabilmente, e' collegato ad una delle maggiori case farmaceutiche.
We're talking about attacks from multi-billion dollar media conglomerates, world governments... Real powers of the world.
Parliamo di attacchi da aziende di mass media multi-miliardarie, governi di tutto il mondo...
Yeah, you don't hear about him because his conglomerates are all unsexy businesses, like industrial gases, pulp and paper.
Certo, non hai sentito parlare di lui perche' i suoi conglomerati Sono tutte le imprese non allettanti, come gas industriali, cellulosa e carta.
That's the thing about conglomerates, they don't have hearts.
Perché, vedi, i conglomerati... non hanno un cuore.
Every bank, from conglomerates to small S and L's would need to shut down, too.
Ogni banca, dai conglomerati alle piccole casse di risparmio, dovrebbe chiudere.
Much of the older sandstone and conglomerates represents the sedimentary accumulations of these ancient shores.
Gran parte delle arenarie e dei conglomerati più antichi rappresenta gli accumuli sedimentari di queste antiche rive.
Directive 2011/89/EU introduced amendments giving national financial supervisors new powers to better oversee the conglomerates’ parent entities, such as holding companies.
La direttiva 2011/89/UE ha introdotto modifiche che danno ai supervisori finanziari nazionali nuovi poteri al fine di esercitare meglio la supervisione delle imprese madri dei conglomerati, come le holding.
People love to hate multinational conglomerates.
A molti piace odiare le multinazionali.
It's these damn conglomerates that just parcel it out to us...
Sono questi maledetti affari che ci dividono...
We are now seeing attempts to bailout whole countries by conglomerates of other countries through the International banks.
Ora ci sono tentativi di salvataggio di nazioni intere da parte di conglomerati di altre nazioni attraverso banche internazionali.
I go to court to deal with conglomerates, never people.
io vado in tribunale per affari con compagnie, mai persone.
I got knocked out by the giant conglomerates.
Frequentate i bar come le persone normali.
We work with some of the major energy conglomerates.
Lavoriamo con alcune delle principali società di energia.
Directive 2002/87/EC — supervision of financial conglomerates SUMMARY
Direttiva 2002/87/CE: vigilanza dei conglomerati finanziari SINTESI
In places of lesions, conglomerates of several acne, cysts and knots may appear, which, with minor friction, begin to fester and bleed.
In luoghi di lesioni, possono comparire conglomerati di diverse acne, cisti e nodi che, con minore attrito, iniziano a marcire e sanguinare.
213 regions and cities are partners for OPEN DAYS 2009 and they will work in "conglomerates" on themes such as innovation or public health.
213 regioni e città parteciperanno agli OPEN DAYS 2009 e lavoreranno su gruppi di tematiche quali l'innovazione o la sanità pubblica.
Did you know IDS is part of Kuwait Petroleum, one of the world’s largest integrated oil conglomerates?
Sapevi che IDS facesse parte di Kuwait Petroleum, uno dei più grandi conglomerati petroliferi al mondo?
1.5883769989014s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?