The powerhouse, the telephone exchange, these I concede.
Vi concedo la centrale elettrica e i telefoni.
I'm here to help you concede the wisdom of the state, to prepare you to accept the inevitable with equanimity.
Sono qui per aiutarla a riconoscere la saggezza dello stato, a prepararsi ad accettare l'inevitabile con serenità.
Madam archon, at this time, it seems the offender's guilt has been clearly established and I see no other alternative but to concede the verdict.
Signora arconte, a questo punto, è chiaro che abbiamo chiaramente stabilito la colpa dell'imputato e non vedo alternativa all'accettazione del verdetto.
So we concede the election to Lewis?
Allora regaliamo le elee'ioni a Lewis?
It's just pretty wild to say something to somebody... and have the other person just concede the point.
È pazzesco criticare qualcuno... e sentire che quella persona ti concede il punto.
All right, I'll concede the second one was clearly a mistake.
Va bene, ammetto che avergliene dato un altro e' stato sicuramente un errore.
He bolted when Galbrain told him he was going to concede the election.
E' scappato via quando Galbrain gli ha detto che voleva concedere la vittoria elettorale.
Jeremy, sometimes it takes more guts to concede.
Non ha senso. - Jeremy, a volte ci vuole più fegato a cedere.
Now I'll concede that it's subtle, it's clever.
Ora ti concedo che è sottile, è intelligente.
We studied your requests before coming and we're in a position to concede in most cases.
Prima di venire qui abbiamo studiato le vostre richieste. Posso dirvi che siamo in condizione di accettarne la maggior parte.
I will, however, give you the opportunity to concede my superiority now and offer me your robot as the spoils of war.
Comunque... vi daro' l'opportunita' di riconoscere la mia superiorita' adesso e offrirmi il vostro robot come bottino di guerra.
You're either gonna have to concede and let him have his way... or you're gonna have to kill him.
O ti farai da parte e lascerai che si faccia a modo suo... oppure dovrai ucciderlo.
Even you have to concede... that since you've become chief, our fortunes have suffered.
Persino tu riconoscerai che da quando ci sei tu al comando la sorte ci ha voltato le spalle.
If you can tell me to my face that you seriously find Dinesh more attractive than me, then and only then will I concede defeat.
Se riesci a dirmi in faccia che davvero trovi Dinesh piu' attraente di me allora e solo allora ammettero' la sconfitta.
I concede the note was a mistake.
Ammetto che il biglietto sia stato un errore.
I must concede, it was a masterful move on Cain's part.
Devo riconoscere che è stato un colpo da maestro da parte della Coin.
Do you concede the slots are the reason for the success of the Apple II?
Ammetti che gli slot sono il motivo del successo dell'Apple II? - Non parliamone ancora.
We will not be paying for something we believe is ours, and we will fight you till the end before we concede on this.
Non pagheremo per qualcosa che riteniamo nostro, e prima di concedervelo, ci batteremo fino alla fine.
A state of affairs in which resolution only comes when one side has suffered enough pain it's willing to concede its principles.
Una situazione in cui si arriva a una soluzione solo quando una parte ha sofferto abbastanza da concederle i suoi diritti.
We are willing to concede to all the numerous counts brought by Mr. Belson, except the ones regarding the ownership of intellectual property.
Siamo favorevoli a riconoscere tutte le numerose accuse mosse dal signor Belson, ad eccezione di quelle relative al diritto alla proprieta' intellettuale.
I concede it may even be the equal of my own.
Posso anche concedere che sia al mio stesso livello.
Get her on the phone and I'll concede.
Dichiara la sconfitta e faglielo fare.
I need to know what you're willing to concede.
Devo sapere cosa siete disposto a concedermi.
Well, damon needs to concede that his younger brother is a better dancer.
Beh, Damon deve ammettere che suo fratello minore e' piu' bravo a ballare.
But even I will concede that the heart does not exist solely for the purpose of pumping blood.
Ma persino io ammetto che il cuore non ha il solo compito di pompare il sangue nelle vene.
You'll concede there are many varieties of happy marriage.
Ammetterete che vi sono molte... tipologie di matrimoni felici.
'I don't think anyone should concede to any humiliation under threat.
Credo che nessuno debba prestarsi ad alcuna umiliazione sotto una minaccia del genere.
I'm only willing to concede that he makes a compelling case as to why we are sitting here, enjoying this divine lamb, while Kupaka stands there, content to serve.
Sono solo disposto a concedere che ritiene un bisogno impellente l'essere seduti qui a godere di quest'agnello divino mentre Kupaka e' la', disprezzando di servire.
Adams is gonna concede within the hour.
Adams ammettera' la sconfitta entro un'ora.
So you concede to the fact that there's a medical explanation to all of this?
Quindi ammetti che ci sia una spiegazione scientifica a tutto questo?
I concede to nothing except that Kyle is not telling us the whole story.
Io non ammetto... niente. Se non che Kyle non ci sta dicendo tutta la storia.
They have more proof than Tom will concede.
Hanno piu' prove di quante Tom ne ammetta. - Vi sembra una cosa giusta?
As the summer neared its end, Doodle had only made a small amount of progress, but his brother's pride was too great to let him concede.
Mentre l'estate si avvicinava alla fine, Doodle aveva fatto solo una piccola quantità di progresso, ma l'orgoglio di suo fratello era troppo grande per lasciarlo concedere.
I should concede also that I'm the world's worst Mouseketeer player, and it was this distinction that I was most worried about when I was on that prior side of the tenure divide.
Devo ammettere che sono anche il peggior suonatore di Moschettiere del mondo ed era la distinzione di cui ero più preoccupato nella mia funzione precedente della suddivisione dei ruoli
But you don't have to be that jealous to concede that it's hard work. Right?
Ma non si deve essere così gelosi per ammettere che è difficile.
Now I'm thinking of myself at eight, I concede, but I'm also thinking of this story I heard on the news.
Lo ammetto, penso a me stessa a otto anni, ma penso anche a questa storia che ho sentito nei notiziari.
0.56127500534058s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?