Translation of "clinical trials" in Italian


How to use "clinical trials" in sentences:

Jackie, you might be a candidate for clinical trials.
Jackie, potresti partecipare a qualche sperimentazione clinica.
I am now injecting Restorase developed by myself and Brown Adams and tested in my own clinical trials at Astoria Memorial Hospital in Portland.
Adesso sto iniettando Restorase messo a punto da me e dalla Brown Adams Pharmaceutical e testato in esperimenti clinici all'ospedale Astoria di Portland.
He suggested I see a Dr. Frost in New York for clinical trials.
Mi ha suggerito di andare dal Dottor Frost a New York per dei tentativi clinici.
Clinical trials save thousands of lives.
I trial clinici salvano migliaia di vite.
Well, there are no other clinical trials out there.
Beh, non ci sono altre sperimentazioni cliniche al di fuori di questa.
The clinical trials were supposed to be safe.
Si presuppone che le sperimentazioni cliniche siano sicure.
I'm guessing he said no to the clinical trials.
Deduco che ha detto di no ai test clinici.
We may collect sensitive information about participants in clinical trials, studies, and other research initiatives
E’ possibile raccogliere informazioni sensibili sui soggetti che hanno esplicitamente acconsentito a partecipare a studi clinici, studi e altre iniziative di ricerca.
Do not administer with food since clinical trials demonstrated better efficacy of robenacoxib when administered without food or at least 30 minutes before or after a meal.
Non somministrare con del cibo in quanto le prove cliniche hanno dimostrato una migliore efficacia del robenacoxib quando somministrato senza cibo o almeno 30 minuti prima o dopo il pasto.
But before reaching clinical trials, she died of an apparent overdose.
Ma prima della sperimentazione è morta di un'apparente overdose.
There have been recent intercepts of requests for medicine used primarily during clinical trials for this anemia.
Recentemente, sono state intercettate richieste di medicine usate soprattutto in test clinici per questo tipo di anemia.
He was engaged in some clinical trials... in something called nanomolecular inhalation therapy
Fu ingaggiato per alcuni studi clinici... in qualcosa chiamata terapia inalatoria nanomolecolare.
But your bio said that you're an amazing expert on glioblastoma, and I really, really need an expert, because my mom's doctors are telling her that she's not a candidate for clinical trials.
Ma di lei si dice che è incredibilmente esperta sul glioblastoma, e io ho proprio bisogno di un'esperta perché i medici di mia madre dicono che lei non è una candidata per le sperimentazioni cliniche.
I was on his laptop, and I found data about the clinical trials that went bad last summer.
Avevo il suo computer e ho trovato i dati sulla sperimentazione clinica che e' fallita l'estate scorsa.
Well, they were conducting some secret, non-FDA approved clinical trials.
Stavano conducendo dei test clinici segreti non approvati dall'FDA.
New types of treatment are being tested in clinical trials.
Nuovi tipi di trattamento sono in fase di sperimentazione in studi clinici.
Also, it is currently in Phase 3 clinical trials for treating pulmonary arterial hypertension.
Inoltre, è attualmente nella fase III della sperimentazione clinica per il trattamento dell'ipertensione arteriosa polmonare.
Some treatments are standard (the currently used treatment), and some are being tested in clinical trials.
Alcuni trattamenti sono standard (il trattamento attualmente in uso), e alcuni sono stati testati in trial clinici.
For Christ's sake, we will change the cell line before clinical trials.
Cristo, modificheremo la linea cellulare prima della sperimentazione clinica.
And you promise him we'll be in clinical trials in a year?
Gli hai anche promesso la sperimentazione clinica tra un anno?
You sell the company to Zymagen, you're in clinical trials by the end of the fiscal year, or we pull the plug and cut our losses.
O vendete ia società alla zymagen o fate la sperimentazione entro la fine dell'anno fiscale o noi ci tiriamo fuori.
We have a usable enzyme that's ready for clinical trials.
Abbiamo un enzima utilizzabile pronto per la sperimentazione clinica.
Soon we'll begin clinical trials on human subjects.
Presto inizieremo i test clinici su soggetti umani.
When clinical trials show that a new treatment is better than the standard treatment, the new treatment may become the standard treatment.
Quando studi clinici dimostrano che un nuovo trattamento è migliore rispetto al trattamento standard, il nuovo trattamento potrà diventare il trattamento standard.
Clinical trials are taking place in many parts of the country.
Gli studi clinici sono in corso in molte parti del paese.
In a series of pharmacokinetic and clinical trials, 6 % of the subjects reached a higher concentration of desloratadine.
In una serie di studi di farmacocinetica e clinici, il 6 % dei soggetti ha raggiunto una concentrazione più elevata di desloratadina.
You're killing people with your clinical trials. You need to shut it down now.
Uccidi le persone per fare esperimenti clinici.
We can perform low-cost mass recruitment for clinical trials, and we can make population-scale screening feasible for the first time.
Si possono fare reclutamenti di massa a basso costo per i test clinici, e per la prima volta si possono fare screening a livello di popolazione.
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial.
Un sistema efficace per valutare l'idoneità etica di esperimenti clinici è primordiale alla salvaguardia dei partecipanti di qualsiasi studio clinico.
So now we are in clinical trials, and are in Phase III clinical trials, and this may become a new procedure, if it's safe and we find that it's effective, to treat patients with severe depression.
Siamo alla fase di studio clinico, la terza, e questa procedura potrebbe essere adottata, se ne verificheremo l'efficacia e sicurezza nel trattamento di pazienti con depressione acuta.
This has also gone through clinical trials, helping lots and lots of patients.
Ed è stato testato anche negli studi clinici, aiutando moltissimi pazienti.
Organs on chips could also change the way we do clinical trials in the future.
Gli organi su chip potrebbero anche cambiare il modo di effettuare i test clinici nel futuro.
And what this law did was it mandated that women and minorities be included in clinical trials that were funded by the National Institutes of Health.
Questa legge sancisce che donne e minoranze devono essere inclusi nei test clinici sovvenzionati dall'Istituto Nazionale per la Salute.
And what's more, we're starting to do clinical trials with more children to figure out whether this has a protective effect generally.
Inoltre, stiamo iniziando sperimentazioni cliniche con altri bambini per accertare se vi sia un effetto protettivo in generale.
TR: So right now, you're doing clinical trials in clinics.
TR: Quindi ora fai trial clinici nelle cliniche.
If our sample is cherry-picked in some way -- say, we poll only urban voters, or say, in our clinical trials for treatments for heart disease, we include only men -- the results may not generalize to the broader population.
Se il campione è scelto selettivamente -- ad esempio se intervistiamo solo gli elettori urbani, o se nei test clinici per la cura delle malattie del cuore, includiamo solo uomini -- i risultati potrebbero non applicarsi a tutta la popolazione.
As for Ebola, there is absolutely no market at all, so the only reason we have two vaccines in late-stage clinical trials now, is actually because of a somewhat misguided fear.
Visto che per l'Ebola, non c'è assolutamente mercato, l'unica ragione per cui abbiamo due vaccini nelle ultimi test clinici, è perché in realtà qualcuno ha una paura sbagliata.
Well, it turns out that those cells used in that laboratory, they're male cells, and the animals used in the animal studies were male animals, and the clinical trials have been performed almost exclusively on men.
Beh, risulta che quelle cellule usate in laboratorio erano cellule maschili, e che gli animali utilizzati nei test erano esemplari maschi, e che i test sull'uomo prevedevano quasi esclusivamente pazienti maschi.
I think that it's likely that we will see clinical trials and possibly even approved therapies within that time, which is a very exciting thing to think about.
Credo che sia verosimile arrivare alla sperimentazione clinica e possibilmente all'approvazione di terapie in questo lasso di tempo, il che è un qualcosa di molto emozionante a cui pensare.
This is an investigational technology, but, in clinical trials, we're seeing a 44 to 64 percent decrease in chronic pain patients.
E' una tecnologia sperimentale, ma nei test clinici abbiamo osservato una diminuzione del dolore cronico dal 44 al 64% dei pazienti.
And of course the question is, what are the biggest obstacles before you can go into human clinical trials?
E ovviamente la domanda è, quali sono i più grandi ostacoli prima che possiate testare sugli esseri umani?
So how many of you would be shocked to learn that 95 percent of clinical trials have also exclusively featured individuals of European ancestry?
Quanti di voi si stupirebbero nel sapere che il 95% dei test clinici sono basati esclusivamente su individui di discendenza europea?
We think this is why, to date, these kinds of drugs have failed in clinical trials -- not because the science wasn't sound, but because the people in these trials were already symptomatic.
Pensiamo questo sia il motivo per cui questo tipo di farmaci non ha funzionato finora nei trial clinici: non perché la ricerca non ha basi solide, ma che le persone coinvole nei trial presentavano già i sintomi.
They've got great potential but haven't yet entered clinical trials.
Hanno un gran potenziale, ma non sono ancora cominciati i trials clinici a riguardo.
So, consider the approved ones, look for clinical trials, but then between what the doctor can do for you, we need to start asking what can we do for ourselves.
Prendete in considerazione quelli approvati, e tenete d'occhio i trial clinici. Poi, oltre a quello che il medico può fare per noi, dobbiamo iniziare a chiederci cosa possiamo fare per noi stessi.
3.5338768959045s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?