Then three thousand men of Judah went down to the cleft of the rock of Etam, and said to Samson, "Don't you know that the Philistines are rulers over us?
11 Tremila uomini di Giuda scesero alla caverna della roccia di Etam e dissero a Sansone: «Non sai che i Filistei sono nostri dominatori?
In the cleft of that rock over there.
Nella fenditura di quella roccia laggiù.
No one's got a swell cleft in his chin like Gaston
La fossetta sul mento più sexy, Gaston
And then took he forth a saw and cleft her in twain.
Ed Egli impugno' la spada e la fendette in due.
The very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft!
Il petto forato dal duro dardo del cieco Cupido!
When have I said you had a cleft palate?
Ti ho mai detto che hai la palatoschisi?
Since neither of your parents have cleft chins, it's highly unlikely you're biologically related.
Visto che i tuoi non ce l'hanno, era improbabile che foste biologicamente imparentati.
Our patient has a frontonasal encephalocele with a midline cleft.
Il nostro paziente ha un encefalocele fronto-nasale con asimmetria centrale.
Says right here she had surgery to repair a cleft palate at age two.
C'e' scritto che e' stata operata a due anni per correggere una palatochisi.
The width of the cleft is barely a millimetre through Mr Hinchcliffe's throat - cut clean through the windpipe, but the wound encircles the neck entirely.
Lo spessore del taglio alla gola del signor Hinchcliffe e' appena un millimetro. Il taglio ha attraversato la trachea, ma la ferita... circonda il collo per intero, quindi... si tratta probabilmente di una corda di pianoforte, o da formaggio.
I mean, was it good missions like cleft palates, helping the poor, or bad shit?
Erano opere buone? Tipo operare il labbro leporino... aiutare i poveri...
He struck them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam.
Li battè l'uno sull'altro, facendone una grande strage. Poi scese e si ritirò nella caverna della rupe di Etam
I mean, the combination of encephalocele and facial cleft... surgeons go their whole career without seeing one of these.
Insomma, encefalocele e schisi facciale combinati... I chirurghi passano tutta la carriera senza mai vederne uno.
After that, it's really just a standard cleft lip repair, which I'm sure you and Dr. Avery can do in your sleep.
Dopo di che e' solo una classica riparazione della labioschisi. Sono sicura che lei ed il dottor Avery possiate farla ad occhi chiusi
Remember in med school, they used to say plastic surgery was for cleft palates and burn victims.
Ricordi, all'università dicevano che la chirurgia plastica era per... le palatoschisi e vittime di ustioni.
There appears to be a V-shaped cleft.
Sembra esserci una fenditura a V.
Before ultimately coming into contact with the left-side clavicle and creating the V-shaped cleft.
Prima di venire alla fine in contatto... con la clavicola sinistra creando la fenditura a V.
The one that was born with a cleft palate.
Di quello che era nato con il labbro leporino.
But no one mentions the cleft palates.
Ma nessuno parla mai delle operazioni al palato.
Miss Warren, uh, please take a look at the V-shaped cleft on the right proximal femur.
Signorina Warren. Può controllare il taglio a forma di V - sul prossimale del femore destro.
4 And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
4 i monti si struggono sotto di lui, e le valli si schiantano, come cera davanti al fuoco, come acque sopra un pendìo.
That little boy, the village boy with the cleft palate.
Quel ragazzino, il ragazzo del villaggio con la palatoschisi.
I found a cleft fracture of the styloid process.
Ho trovato una frattura del processo stiloideo.
This explains the cleft fracture on the victim's styloid process.
Questo spiega la frattura sul processo stiloideo della vittima.
He saw one of the world's most venomous fish and was taking a look at it from above the surface of the water, when someone forcibly pushed his head down into the tank, causing a cleft fracture of the styloid process.
Ha visto uno dei pesci piu' velenosi al mondo, e gli stava dando un'occhiata da sopra la superficie dell'acqua, quando qualcuno ha spinto a forza la sua testa nella vasca, provocando una frattura nel processo stiloideo.
There are two sets of parallel cleft wounds to the parietal and temporal bones, consistent with an attack with some kind of blade.
Ci sono due serie parallele di fratture divise sulle ossa parietali e temporali, che potrebbero essere conseguenza di un'aggressione con una lama di qualche tipo.
And so much cuter than those children with the cleft palates that you were going to pick.
E sono molto piu' carini di quei bambini col labbro leporino che stavi per scegliere.
An apple, cleft in twain is not more twin than these two creatures.
Le due parti di una mela tagliata... non sono piu' gemelle di queste due creature.
Rich is also board-certified in pediatrics, and, once a month, he flies down to volunteer in the rain forest, fixing children's cleft palates and teaching them acoustic guitar.
Rich e' anche un pediatra iscritto all'albo, e una volta al mese... vola verso la foresta pluviale a fare del volontariato, per curare la palatoschisi dei bambini e per insegnargli a suonare la chitarra acustica.
So you're smooth and hairless with a little peachy cleft right there?
Quindi sei liscia e senza peli con una piccola eccezionale fossetta proprio qui.
I went to Guatemala and fixed cleft palates.
Sono stato in Guatemala dove curavo chi aveva il labbro leporino.
A cleft palate is merely the mark God leaves when he kisses a person before they're born.
Il labbro leporino e' proprio il segno che lascia Dio quando bacia una persona prima che nasca.
Okay, when your "fiancé" Gerard comes back from fixing cleft palates in Peru, maybe snatch a photo of the two of you together, and then I'll totally believe you.
Ok, quando il tuo "fidanzato" Gerard tornera' dal curare labiopalatoschisi in Peru', magari fatevi una bella foto insieme, e allora ti credero' senza ombra di dubbio.
Tomorrow, I'm doing a series of cleft palate surgeries for the nightingales foundation pro bono.
E' ridicolo. Domani, operero' una serie di palatoschisi per la fondazione Nightingale, pro bono.
More like Mogadishu, cleft palates and burn victims.
In realta' e' Mogadiscio... palatoschisi e ustionati.
So I discharged our cleft baby.
Allora, ho dimesso il bambino con il labbro leporino.
It will happen, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand until I have passed by;
quando passerà la mia Gloria, io ti porrò nella cavità della rupe e ti coprirò con la mano finché sarò passato
If any -- those of you who are older in the audience know that when I was a child we understood that a child born with a cleft palate was born with what we called mental retardation.
Se qualcuno -- quelli più anziani tra voi lo sanno -- che quando io ero bambino, sapevamo che un bambino affetto da palatoschisi era nato con quello che chiamiamo ritardo mentale.
What are you doing by operating on the cleft palate to correct it?
Cosa succede quando si opera la palatoschisi per correggerla?
Take the belt that you have bought, which is on your waist, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock.
«Prendi la cintura che hai comprato e che porti ai fianchi e và subito verso l'Eufrate e nascondila nella fessura di una pietra
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
Potrete mangiare di ogni quadrupede che ha l'unghia bipartita, divisa in due da una fessura, e che rumina
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
si sciolgono i monti sotto di lui e le valli si squarciano come cera davanti al fuoco, come acque versate su un pendio
0.92579197883606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?