Translation of "cleared" in Italian


How to use "cleared" in sentences:

Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.
Ora il nuovo siete voi, ma un giorno non troppo lontano poco alla volta diventerete il vecchio e verrete spazzati via.
Sekou Bah cleared and released by tomorrow morning, or this goes to the Attorney General.
Sekou Bah scagionato e rilasciato entro domani mattina o questo finisce dritto dal Procuratore Generale.
I thought the evidence cleared these guys.
Pensavo che non ci fossero prove per questi uomini.
These cookies are typically removed or cleared when you log out to ensure that you can only access restricted features and areas when logged in.
Questi cookies vengono tipicamente rimossi o cancellati quando si esegue l’accesso per assicurarsi che è possibile accedere alle funzionalità e alle aree limitate quando si è connessi.
You are cleared direct to the Slingshot.
Siete autorizzati a procedere verso la Fionda.
I'm glad we cleared this up.
Sono felice che questa cosa sia stata chiarita.
Your office at Langley's being cleared as we speak.
Proprio adesso stanno sgomberando il tuo ufficio.
I'm glad that's all cleared up.
Sono contento che sia tutto chiarito.
I'm glad we got that cleared up.
Sono contenta che questo l'abbiamo chiarito.
Your teacher came by yesterday and cleared out the account.
Il tuo insegnante è venuto ieri e ha liquidato il conto.
I'll bet that cleared your sinuses, eh?
Scommetto che ti si sono liberati i seni frontali, eh?
A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration.
L'immigrazione ha appena vistato il passaporto di un certo Gilberto de Piento.
I was cleared of any wrongdoing.
Ero autorizzato a compiere atti illeciti.
But once I bring back this creature, my name will be cleared.
Ma quando avro' portato indietro questa creatura, il mio nome diverra' limpido.
I was cleared of all charges.
Sono stato assolto da ogni accusa.
They cleared out like they knew we were coming.
Hanno cancellato le tracce come se sapessero che stavamo arrivando.
Franck cleared my debt in return for the painting.
Franck mi ha saldato il debito in cambio del quadro.
I'm glad we cleared the air.
Sono contento che ci siamo chiariti.
But we have been given priority status and cleared for landing.
Ma abbiamo ricevuto un'autorizzazione speciale e stiamo per atterrare.
'The air-bag needed to be got out of the way 'just as John cleared the station.
Il cuscino doveva sparire prima che la visuale di John tornasse libera.
I brought him his meals and cleared his table when he was finished.
Gli servivo i pasti e pulivo la tavola quando aveva finito.
With respect, this has already been cleared at American Presidential level.
Con tutto il rispetto, e' gia' stato tutto approvato a livello presidenziale americano.
Glad we got that cleared up.
Sono felice che l'abbiamo messo in chiaro.
You and your friends have all been cleared to join the others.
Tu e i tuoi amici potrete unirvi agli altri.
You've been cleared of all wrongdoing.
Tutte le accuse su di lei sono cadute.
Chief, I repeat, are we cleared hot to shoot?
Capo, ripeto, siamo autorizzati a sparare?
The shipment is cleared through customs based on the origin country, the value and quantity, but not its purpose.
La spedizione viene sdoganata in base al paese di origine, il valore e la quantità, ma non al motivo d’importazione.
Kirk, James T. He is not cleared for duty aboard the Enterprise.
Kirk James T. Non è autorizzato a salire a bordo dell'Enterprise.
They cleared something away from here not minutes ago.
Hanno portato via qualcosa, pochi minuti fa.
The bump key works by momentarily bumping those pins up, so that for a split second, the chamber is cleared of pins and thus, able to turn and open.
Il grimaldello funziona urtando momentaneamente i pistoni, in modo che per una frazione di secondo, il cilindro sia libero dai pistoni e, quindi, in grado di girare ed aprire.
Has this area been cleared yet?
Questa zona e' gia' stata ripulita?
I need this hallway cleared to the left, now!
Mi serve il corridoio a sinistra libero. Ora!
I'm sure that this will all be cleared up tomorrow.
Sono certo che tutto sarà chiarito domani.
All food deliveries, packages, cleaning, repairs, all that has to be cleared by the agent on duty.
Ogni consegna di cibo, le pulizie, tutto deve prima essere autorizzato dall'agente di servizio.
Swissair 363, you are cleared for takeoff.
Swissair 363, siete autorizzati al decollo.
We've cleared a new safe house for you outside the city.
Abbiamo predisposto una Safe House fuori città.
You've been cleared of all charges.
Sei stato prosciolto da ogni accusa.
We cleared this whole cell block, just the five of us.
Abbiamo ripulito questo blocco noi cinque, da soli.
I cleared out the boiler block.
Ho liberato il braccio con il locale caldaia.
We cleared out the generator room.
Abbiamo liberato anche la stanza col generatore.
Well, I'm glad that's cleared up.
Beh... sono felice che l'abbiamo chiarito.
Day in, day out, for two long years without ever once being cleared to fire a single shot.
Giorno dopo giorno, per due lunghi anni, senza mai avere il permesso di sparare un solo colpo.
Have your office cleared out by the morning.
Sgomberi il suo ufficio prima di domattina.
We'll just explain the entire situation, and we'll get this whole misunderstanding cleared up.
Ora spieghiamo tutta Ia situazione... e questo odioso malinteso è sistemato.
Team Bravo, perimeter has been cleared and secured.
Team Bravo, il perimetro e' libero e in sicurezza.
After the explosion cleared, everything was incredibly still.
Dopo l'esplosione... Tutto era incredibilmente fermo.
2.8283200263977s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?