Sono una cittadina americana e non me ne staro' zitta!
I want her to be an American citizen, Steve.
Voglio che diventi una cittadina americana, Steve.
Operation Bite Mark, this is Citizen Z. Do you copy?
Operazione Morso, parla Cittadino Z. Mi ricevi?
Citizen, return to your home immediately.
Cittadino, torna immediatamente a casa tua.
You are aware that Citizen Chip extraction renders your birth certification and Citizenship null and void?
Sai che l'estrazione del chip cittadinanza toglie validità al tuo certificato di nascita?
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
E andò, e si mise con uno degli abitanti di quel paese, il quale lo mandò nei suoi campi, a pasturare i porci.
But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
39 Paolo replicò: «Io sono un Giudeo, di Tarso, cittadino di quella non oscura città di Cilicia; permettimi, ti prego, di parlare al popolo.
Every person holding the nationality of a Member State shall be a citizen of the Union.
1. È istituita una cittadinanza dell'Unione. È cittadino dell'Unione chiunque abbia la cittadinanza di uno Stato membro.
He just became an American citizen.
Ha appena ottenuto la cittadinanza americana.
And you're just a good citizen helping' out?
E tu sei soltanto un buon cittadino che vuole aiutare?
More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November forever in our memory.
Più di quattrocento anni fa, un grande cittadino ha voluto imprimere per sempre nella nostra memoria il 5 novembre.
And no Spartan, subject or citizen, man or woman slave or king, is above the law.
E nessuno Spartano, contadino o cittadino, uomo o donna, schiavo o re, è al di sopra della legge.
It is not a question of what a Spartan citizen should do nor a husband, nor a king.
Non si tratta di cosa dovrebbe fare un cittadino di Sparta o un marito o un re.
He still thinks we're making Citizen Kane?
Pensa ancora che stiamo facendo "Quarto Potere"?
I was born in Belgium, but I'm citizen of the world.
Sono nato in Belgio, ma sono cittadino del mondo.
Gotham City is proud of an ordinary citizen standing up for what's right.
Gotham City è fiera di un cittadino che si batte per ciò che è giusto.
Then find another honest citizen who does.
Allora trova un altro cittadino onesto che la conosca.
The other day one of my students has called me a senior citizen.
L'altro giorno uno studente mi ha definito un cittadino anziano.
If you are a citizen of any European Union country or Switzerland, Norway or Iceland, the governing law and forum shall be the laws and courts of your usual place of residence.
Se siete cittadini di qualsiasi paese dell’Unione Europea o della Svizzera, Norvegia o Islanda, la legge applicabile e il foro saranno la legge e i tribunali del vostro luogo di residenza abituale.
One of us has to go back, find it, get in contact with Citizen Z or Warren.
Uno di noi due deve tornare indietro, trovare l'antenna radio e contattare Cittadino Z o la Warren.
This is Citizen Z from Camp Northern Light.
Qui e' Cittadino Z del campo Luce del Nord.
This is Citizen Z at Camp Northern Light.
Sono il Cittadino Z all'accampamento Luce del Nord. Mi ricevete?
Sign up to receive email updates when new styles of Citizen are added to Watch Shop!
Iscriviti alla newsletter per ricevere aggiornamenti quando nuovi occhiali da sole Citizen sono disponibili su WatchShop!
However, if you are an EU citizen and have never lived in another EU country only national rules will apply.
Tuttavia, se sei un cittadino dell'UE che non ha mai abitato in un altro paese dell'UE, si applicano solo le norme nazionali.
Look, I'm a German citizen and I demand to see a lawyer.
Non posso, sono tedesco. Voglio un avvocato.
Especially with an American citizen involved.
E poi, con un cittadino americano coinvolto!
Citizen Left have not answered this question yet. Would you like to suggest their answer?
Canarian Coalition non ha ancora risposto a questa domanda. Vuoi suggerire la loro risposta?
Distribution of answers submitted by Citizen Option Party voters.
Distribuzione delle risposte presentate dagli elettori di Citizen Option Party.
My child will be reared a well-rounded, educated, upstanding citizen of the world, and he or she won't hate me.
Mio figlio diventerà un cittadino del mondo a tutti gli effetti, onesto, istruito. E lui o lei non mi odierà.
Bayer is committed to the principles of sustainable development and to its social and ethical responsibilities as a corporate citizen.
Bayer fonda la propria attività sui principi di sviluppo sostenibile e sulla responsabilità etica e sociale.
My name is Steven Arthur Younger and I am an American citizen.
Il mio nome e' Steven Arthur Younger e sono un cittadino americano.
I'm an Iraqi citizen, returning free to the city of my birth.
Sono un cittadino iracheno che torna libero nella sua città natale.
It's your duty as a citizen.
E' suo dovere, in quanto cittadino.
But we started this thing and we're not gonna stop until you're a citizen, okay?
Ma ti ho promesso di aiutarti e ti farò superare quel test.
Distribution of answers submitted by Senior Citizen Interest Party voters.
Distribuzione delle risposte presentate dagli elettori di Party for Animals.
As per the law, a foreigner cannot share a room with a citizen of Vietnam without a certificate of marriage as a proof.
Come richiesto dalla legge, uno straniero non può condividere la camera con un cittadino vietnamita senza presentare un certificato di matrimonio.
As an EU citizen, you have the right to live and move within the EU without being discriminated against on the grounds of your nationality.
I cittadini dell'UE hanno diritto di soggiornare e circolare nell'Unione europea senza discriminazioni basate sulla loro nazionalità.
If you are an EU citizen moving to another EU country to live, work or study, EU rules make it easier for your family to join you.
Se sei un cittadino dell'UE e ti trasferisci in un altro paese dell'Unione per viverci o lavorarci, le norme UE permettono alla tua famiglia di raggiungerti più facilmente.
So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs.
Allora andò a mettersi al servizio di uno degli abitanti di quella regione, che lo mandò nei suoi campi a pascolare i porci.
10 Article 12 of Directive 2004/38, ‘Retention of the right of residence by family members in the event of death or departure of the Union citizen’, states in paragraph 3:
16 L’articolo 14 della direttiva 2004/38, intitolato «Mantenimento del diritto di soggiorno, dispone quanto segue:
Distribution of answers submitted by Citizen and Republican Movement voters.
Distribuzione delle risposte presentate dagli elettori del Progetto Venezuela.
Declaration of the Rights of Man and of the Citizen
Dichiarazione dei diritti dell'uomo e del cittadino - Wikipedia
1.9958119392395s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?