Now whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.'"
Ora, se mio padre vi caricò di un giogo pesante, io renderò ancora più grave il vostro giogo; mio padre vi castigò con fruste, io vi castigherò con flagelli
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
Ho udito Efraim rammaricarsi: Tu mi hai castigato e io ho subito il castigo come un giovenco non domato. Fammi ritornare e io ritornerò, perché tu sei il Signore mio Dio
11 For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will put more to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
11Ora, mio padre vi caricò di un giogo pesante, io renderò ancora più grave il vostro giogo; mio padre vi castigò con fruste, io con flagelli”.
And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
egli disse loro secondo il consiglio dei giovani: «Mio padre vi ha imposto un giogo pesante; io renderò ancora più grave il vostro giogo. Mio padre vi ha castigati con fruste, io vi castigherò con flagelli
Never met the man before, but he called me up about a year ago and chastised me on the phone for being too dirty on-stage.
Non l'avevo mai incontrato, ma lui mi ha chiamato circa un anno fa e mi ha rimproverato per essere stato troppo volgare sul palcoscenico.
If he does not perform his contractual duties, I assume he will be chastised?
Se non eseguirà i suoi doveri contrattuali sarà punito, giusto?
And I assure you the camp prefect will be chastised accordingly.
E voglio assicurarle che il prefetto del campo verrà punito di conseguenza.
You do deserve, Dr. Karev, to be chastised for your stunningly poor decision making.
Tu meriti di essere castigato per la tua incredibile mancanza di giudizio, dottor Karev.
He'd even gone into town and rented himself a tux and chastised all of us for lacking school spirit.
Eraancheandatoincitta' ad affittare uno smoking eciavevarimproveratotutti per mancanza di spirito scolastico.
You are now among Swerkers and to be chastised and do penance.
Ora sei tra gli Swerkers per essere castigata e fare penitenza.
What crummy sin have I committed to be chastised in such a crazy manner?
Che razza di peccato ho commesso per meritarmi una punizione così folle?
Maeby had chastised him for not taking risks, and what would be a bigger risk than perpetuating a lie about software just to ignite the passions of a woman?
Maeby l'aveva criticato per la sua cautela e quale rischio maggiore di quello di mentire su un software solo per accendere la passione di una donna?
But I got chastised, you see.
Ma mi sono preso una bella strigliata.
14 And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
14 e parlò al popolo secondo il consiglio dei giovani, dicendo:"Mio padre ha reso pesante il vostro giogo, ma io lo renderò più pesante ancora; mio padre vi ha castigati con la frusta, e io vi castigherò coi flagelli a punte".
11 Now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
11 Ora, se mio padre vi caricò di un giogo pesante, io renderò ancora più grave il vostro giogo; mio padre vi castigò con fruste, io vi castigherò con flagelli.
No, I mean, you remember I once chastised you for allowing yourself to be lonely.
No, ti ricordi che una volta ti ho rimproverato per esserti abbandonato alla solitudine?
I will not be chastised for making the right damn decision!
Non verro' punito per aver preso - la decisione giusta, maledizione!
I have chastised you repeatedly about that lock's inadequacy.
Ti ho piu' volte rimproverata per l'inadeguatezza di quella serratura.
I have been soundly chastised by all I hold dear.
Sono stato sonoramente castigato da tutti coloro a cui tengo.
Ivy has been chastised by Miss Buck, who found some dried potato on a fork.
Ivy e' stata punita dalla signorina Buck, che ha trovato una forchetta incrostata di patata.
I have suitably chastised him, but I...
L'ho castigato a dovere, ma io...
I tried to help him, and he mocked me for it, chastised me, chose to defend some girl over his own future wife.
Ho cercato di aiutarlo e lui mi ha deriso per questo, mi ha rimproverato, ha scelto di difendere una ragazza qualsiasi e non la sua futura moglie.
As you can see you'll be criticized and chastised mercilessly, are you afraid of anything?
Come può ben vedere, sarà criticato senza pietà. Ha paura di qualcosa?
Say I am prepared to be chastised.
Ditele che sono pronto per essere rimproverato.
11 And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
11 perciò, se mio padre vi ha caricati di un giogo pesante, io lo renderò ancora più pesante; se mio padre vi ha castigati con fruste, io vi castigherò con flagelli"".
So Maṇḍūka Muni also chastised Yamarāja, that "In my childhood, without any knowledge I did something and for which you have given me so great punishment.
Maṇḍūka Muni castigò Yamarāja: "Nella mia infanzia, senza alcuna consapevolezza, ho fatto qualcosa per la quale mi avete inflitto una grande punizione.
He wants to be chastised from His devotee father and mother.
Vuole essere castigato dai Suoi padre e madre devoti.
12:11 And now whereas my father did load you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father has chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
11 Ora, se mio padre vi ha caricati di un giogo pesante, io renderò ancora più grave il vostro giogo.
Purport: "The Lord at once took the position of a teacher and chastised his student, calling him indirectly a fool.
SPIEGAZIONE: "Il Signore prende immediatamente il posto di maestro e rimprovera il Suo studente accusandolo indirettamente d’ignoranza.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
No one is chastised for showing up late to their appointments.
Nessuna è rimproverata per un ritardo ad un appuntamento
So rather than a medical setting where you might be chastised for not keeping up with provider recommendations -- the kind of settings often available to low-income women -- Jennie's model is to be as supportive as possible.
Quindi rispetto al modello in cui magari vieni ripresa per non aver seguito le raccomandazioni del medico - modello spesso rivolto alle donne povere - il modello di Jennie vuole essere il più possibile d'aiuto.
The rest of the crew also found themselves embroiled in new romances; until Hercules chastised them for not behaving like heroes.
Anche il resto dell'equipaggio si ritrovò coinvolto in nuove relazioni; finché Eracle non li sgridò per non essersi comportati da eroi.
(Laughter) And I was so humiliated and mortified that I immediately ran home to my mother and chastised her for ever letting me wear the hideous sweater.
(Risate) Mi sentii così umiliata e mortificata che corsi immediatamente a casa da mia madre e la rimproverai per avermi permesso di indossare quell'orribile maglione.
For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will put more to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
Ora, se mio padre vi ha caricati di un giogo pesante, io renderò ancora più grave il vostro giogo. Mio padre vi ha castigati con fruste, io vi castigherò con flagelli
And answered them after the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add thereto: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
disse loro secondo il consiglio dei giovani: io lo renderò ancora più grave. Mio padre vi ha castigati con fruste, io vi castigherò con flagelli
0.93398189544678s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?